說理英文解釋翻譯、說理的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
argue
分詞翻譯:
說的英語翻譯:
say; speak; talk; tell; explain; persuade; theory
理的英語翻譯:
manage; natural science; pay attention to; reason; texture; tidy up; truth
專業解析
“說理”的漢英詞典釋義與解析
“說理”在漢語中兼具動詞與名詞屬性,核心含義為通過邏輯闡述使他人信服。其英譯需根據語境靈活處理,主要分為以下兩類:
一、動詞性用法(To Reason/Argue Logically)
指通過邏輯推理、事實論證表達觀點,強調以理服人的過程。
- 典型英譯:
- To reason:側重邏輯推演(例:說理充分 → reason soundly)。
- To argue logically:強調辯證過程(例:善于說理 → skilled at arguing logically)。
- 權威釋義:
《現代漢語詞典》(商務印書館)定義為“講明道理;據理辯論”,突顯其辯論性與說服性。
二、名詞性用法(Reasonableness/Logicality)
指言論或行為本身符合邏輯與公正性的特質。
三、文化内涵與語用差異
漢語“說理”隱含道德正當性訴求,英語對應詞更側重形式邏輯。例如:
- “說理教育”譯為 moral reasoning education,融合倫理與邏輯(來源:陸谷孫《中華漢英大詞典》)。
- 古漢語溯源:“說”通“悅”,本義為“開解”,後引申為“以理服人”(《說文解字注》)。
權威參考文獻:
- 陸谷孫《中華漢英大詞典》(複旦大學出版社)鍊接
- 《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)鍊接
- 中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版)鍊接
- 《新時代漢英大詞典》(商務印書館)鍊接
- 許慎《說文解字注》(中華書局)鍊接
- 呂叔湘《現代漢語八百詞》(增訂本)鍊接
例句延伸:
- 文學用例:魯迅《且介亭雜文》:“辯論事情,威吓和誣陷是沒有用的,要用說理戰勝對方。” → In debates, intimidation and slander are futile; one must prevail through logical reasoning. (體現“說理”的對抗性與說服力)。
網絡擴展解釋
“說理”是一個漢語詞彙,其含義可以從字面和語境兩個層面理解:
一、字面解析
- “說”:指表達、陳述、解釋;
- “理”:指道理、邏輯、事理。
組合後表示“通過邏輯和道理來闡述觀點”。
二、核心含義
指通過邏輯論證、事實依據或理論支撐,清晰地表達自己的觀點或立場,旨在說服他人認同。例如:
- “這篇文章說理透徹,值得細讀。”(通過邏輯分析闡明觀點)
- “法官在判決書中詳細說理,體現了司法公正。”(用法律條文和事實依據論證結論)
三、應用場景
- 日常溝通:如辯論、讨論時以理服人,而非情緒化争執;
- 學術寫作:論文需通過數據和邏輯嚴密說理;
- 法律文書:判決書需引用法條和證據鍊完成說理過程;
- 教育領域:教師引導學生用理性思維分析問題。
四、近義詞與反義詞
- 近義詞:論證、闡述、析理、辯駁;
- 反義詞:武斷、強詞奪理、蠻不講理。
五、使用注意
- 需基于事實或公認的理論,避免主觀臆斷;
- 在正式場合(如學術、法律)需嚴謹,而日常交流可更靈活。
簡言之,“說理”是通過邏輯和證據支撐的理性表達方式,是有效溝通和說服的核心手段。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】