
【計】 declaration order
explain; narrate; account for; illustrate; make out; say; show; specify; state
directions; explanation
【計】 DCL; declaration; elucidata; explanatory notes
【化】 specification; specify
【經】 explanation; explanatory note; justification
gradation; in proper order; order; ranking; sequence; train
【計】 order; sequence; sequencing token
【化】 sequence
【經】 sequence
在漢英詞典的語境中,“說明順序”指通過邏輯排列信息,系統化闡述事物發展規律或操作流程的表述方式。這一概念對應英語中的“expository sequence”或“explanatory order”,強調信息傳遞的連貫性與層次性。
根據《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版),sequence(順序)的核心含義包含“按特定規則排列的連續元素”,而expository(說明性的)則指向“解釋事實或理念的語言結構”。兩者的結合體現了說明順序在跨語言表達中的基礎邏輯框架,即通過時間、空間或因果關系的組織實現有效信息傳遞。
從語言學研究看,說明順序可分為三大類型:
在跨文化交際層面,北京外國語大學漢英對比研究中心的語料庫顯示,中文說明文偏愛“總分總”結構,而英語說明文更傾向“線性遞進”模式。這種差異要求譯者在轉換說明順序時注意目标語言的思維慣性,例如将漢語的環式論證轉化為英語的直線式表達。
“說明順序”指在寫作、論述或解釋事物時,組織信息和内容的邏輯排列方式。它确保信息傳達的清晰性和條理性,常見于說明文、學術論文、技術文檔等。以下是其核心要點:
若需進一步探讨特定領域的應用(如教學、科技寫作),可提供更多場景信息。
【别人正在浏覽】