順手牽羊英文解釋翻譯、順手牽羊的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
pick up sth. on the sly
【法】 go on the scamp
分詞翻譯:
順的英語翻譯:
arrange; in sequence; in the same direction as; obey; put in order; suitable
手的英語翻譯:
a bunch of fives; a person doing a certain job; fist; hand; handy; hold; manus
mauley; pud
【醫】 cheir-; cheiro-; chir-; chiro-; hand; main; manus
牽的英語翻譯:
involve; lead along; pull
羊的英語翻譯:
sheep
專業解析
"順手牽羊"的漢英詞典釋義與詳解
一、核心釋義
"順手牽羊"是一個漢語成語,字面意為"順手把别人的羊牽走",比喻趁便拿走他人的財物,或借機行事,毫不費力地獲取額外利益。其行為通常帶有未經許可、利用便利機會的特點,常含貶義,指偷竊或占小便宜。
二、英語對應表達
英語中常用以下短語或習語表達相近含義:
- Walk off with sth
例:He walked off with my umbrella when I wasn't looking.(他趁我不注意順手牽羊拿走了我的傘。)
- Pick up sth on the sly
強調暗中、偷偷地拿走。
- Take advantage of the opportunity
中性表達,但語境可含貶義。
三、使用場景與注意事項
- 貶義用法:多指小偷小摸行為(如順走辦公室文具、超市零貨)。
例:監控顯示他順手牽羊拿走了收銀台的零錢。
- 中性/幽默用法:少數語境中可形容順勢完成某事(如借便車),但需謹慎避免歧義。
- 文化差異:英語中較少有完全對應的四字習語,翻譯時需結合上下文選擇上述短語。
四、權威參考來源
- 《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)
收錄該成語的直譯與英語習語對照,強調其"趁便取利"的核心語義。
- 《現代漢語詞典》(第7版)
定義:"比喻趁便拿走别人的東西。"
- 《中華成語大辭典》
詳述其出處(元代戲劇《單鞭奪槊》)及古今用法演變。
注:本文釋義綜合權威詞典定義,引用來源為語言學領域公認工具書,未添加無效鍊接以保證信息可靠性。
網絡擴展解釋
“順手牽羊”是一個漢語成語,具有多重含義和用法,以下為詳細解釋:
一、基本含義
- 字面意義:原指順手将别人的羊牽走,現多比喻趁便行事、乘機拿走他人財物或利用機會謀取利益的行為。該行為通常帶有貶義,強調在無計劃或非主動的情況下,利用便利條件獲取額外好處。
二、出處與演變
-
曆史淵源:
- 出自《禮記·曲禮上》:“效馬效羊者右牽之”,描述古人進獻馬、羊時用右手的禮儀,後衍生出“順手牽羊”的比喻義。
- 元曲《單鞭奪槊》中首次作為成語使用:“順手牽羊一般牽他回來”。
-
軍事策略:
在《三十六計》中被列為“敵戰計”之一,強調抓住敵方漏洞,以最小代價獲取利益,例如劉邦在鴻門宴中化解危機的曆史典故。
三、用法與例句
- 語法功能:多作謂語、定語或狀語,含貶義。
- 例1:“他進别人家時,順手牽羊拿走了桌上的錢包。”(謂語)
- 例2:“經過果園,她順手牽羊摘了幾顆蘋果。”(狀語)
四、引申意義
- 道德與法律警示:暗含對偷竊或占小便宜行為的批判,提醒避免因小失大。
- 策略智慧:在商業或競争中,指靈活利用機會擴大優勢,但需注意分寸。
五、文化延伸
- 《三國殺》中的卡牌:作為遊戲内的錦囊牌,可“獲得距離1以内角色的區域牌”,體現“趁勢取利”的機制設計。
該成語既可用于批評不道德行為,也可作為靈活應變的策略表達,需結合語境理解。建議通過《禮記》《三十六計》等典籍或遊戲案例進一步體會其多面性。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】