月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

順手牽羊英文解釋翻譯、順手牽羊的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

pick up sth. on the sly
【法】 go on the scamp

分詞翻譯:

順的英語翻譯:

arrange; in sequence; in the same direction as; obey; put in order; suitable

手的英語翻譯:

a bunch of fives; a person doing a certain job; fist; hand; handy; hold; manus
mauley; pud
【醫】 cheir-; cheiro-; chir-; chiro-; hand; main; manus

牽的英語翻譯:

involve; lead along; pull

羊的英語翻譯:

sheep

專業解析

"順手牽羊"的漢英詞典釋義與詳解

一、核心釋義

"順手牽羊"是一個漢語成語,字面意為"順手把别人的羊牽走",比喻趁便拿走他人的財物,或借機行事,毫不費力地獲取額外利益。其行為通常帶有未經許可、利用便利機會的特點,常含貶義,指偷竊或占小便宜。

二、英語對應表達

英語中常用以下短語或習語表達相近含義:

  1. Walk off with sth

    例:He walked off with my umbrella when I wasn't looking.(他趁我不注意順手牽羊拿走了我的傘。)

  2. Pick up sth on the sly

    強調暗中、偷偷地拿走。

  3. Take advantage of the opportunity

    中性表達,但語境可含貶義。

三、使用場景與注意事項

四、權威參考來源

  1. 《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)

    收錄該成語的直譯與英語習語對照,強調其"趁便取利"的核心語義。

  2. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義:"比喻趁便拿走别人的東西。"

  3. 《中華成語大辭典》

    詳述其出處(元代戲劇《單鞭奪槊》)及古今用法演變。


注:本文釋義綜合權威詞典定義,引用來源為語言學領域公認工具書,未添加無效鍊接以保證信息可靠性。

網絡擴展解釋

“順手牽羊”是一個漢語成語,具有多重含義和用法,以下為詳細解釋:

一、基本含義

二、出處與演變

  1. 曆史淵源:

    • 出自《禮記·曲禮上》:“效馬效羊者右牽之”,描述古人進獻馬、羊時用右手的禮儀,後衍生出“順手牽羊”的比喻義。
    • 元曲《單鞭奪槊》中首次作為成語使用:“順手牽羊一般牽他回來”。
  2. 軍事策略: 在《三十六計》中被列為“敵戰計”之一,強調抓住敵方漏洞,以最小代價獲取利益,例如劉邦在鴻門宴中化解危機的曆史典故。

三、用法與例句

四、引申意義

  1. 道德與法律警示:暗含對偷竊或占小便宜行為的批判,提醒避免因小失大。
  2. 策略智慧:在商業或競争中,指靈活利用機會擴大優勢,但需注意分寸。

五、文化延伸


該成語既可用于批評不道德行為,也可作為靈活應變的策略表達,需結合語境理解。建議通過《禮記》《三十六計》等典籍或遊戲案例進一步體會其多面性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】