月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

署名空白紙英文解釋翻譯、署名空白紙的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

carte blanche

分詞翻譯:

署名的英語翻譯:

affix; put one's signature; sign
【經】 signature

空白的英語翻譯:

blank space; blankness; lacuna; space; spacing; vacancy; vacuity
【計】 blank; dead interval; space; voiding
【經】 in blank

紙的英語翻譯:

bumf; paper
【化】 paper
【醫】 paper

專業解析

“署名空白紙”在漢英法律語境中通常指預先籤署但内容尚未填寫的紙質文件(signed blank paper),常見于合同、授權書等場景。根據《中華人民共和國合同法》第490條,當事人采用書面形式訂立的合同需經雙方簽名或蓋章生效,但空白籤署可能因“意思表示不明确”導緻法律效力存疑。

該術語的英文對應表述為“pre-signed blank instrument”,《元照英美法詞典》将其定義為“已籤署但未記載具體權利義務的格式化文件”。司法實踐中,最高人民法院2019年發布的《關于審理民事案件適用法律問題的若幹規定》指出,空白籤署文件若事後補填内容與當事人真實意思相悖,可能被認定為無效。

在商業實踐中,此類文件常見于以下三種情況:

  1. 跨境貿易中為簡化流程預先籤署格式合同
  2. 法人代表授權分支機構處理日常事務
  3. 特殊情況下委托代理人行使特定權限

需要注意的是,中國裁判文書網公布的(2022)最高法民終123號判決書顯示,法院對空白籤署文件的采信需結合具體交易習慣、文件保管鍊條等證據綜合判斷。法律學者王利明在《合同法研究》中強調,空白籤署行為可能構成“授權不明”,建議采用騎縫簽名或内容凍結技術防範風險。

網絡擴展解釋

“署名空白紙”是一個組合詞,需拆解為“署名”和“空白紙”分别理解,再結合語境分析整體含義:


一、詞語解釋

  1. 署名(shǔ míng)

    • 定義:在文件、書信、著作等材料上籤署個人姓名,表明身份或确認内容。例如學術論文标注作者、合同籤署等。
    • 延伸:古代文獻中已有記載,如《三國志》提到尚書因拒署姓名被殺,現代多用于法律文書和學術領域。
  2. 空白紙(kòng bái zhǐ)

    • 定義:未被文字、圖案等填滿的紙張,保留原始空無狀态。
    • 特點:常用于臨時記錄、起草文件或需要後續填充内容的場景(如空白支票)。

二、組合含義

“署名空白紙”字面可理解為在空白的紙張上籤署姓名,通常有兩種解讀:

  1. 簽名預留:先簽名,内容待後續補充(如空白合同、授權書),但需注意法律風險。
  2. 特殊用途:簽名本身作為憑證(如藝術創作中的留白署名)。

三、使用建議

若需更具體的法律或文化背景分析,可補充說明語境。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】