
pleasing to the ear
arrange; in sequence; in the same direction as; obey; put in order; suitable
ear; erbium
【醫】 aures; auri-; auris; ear; ot-; oto-
"順耳"作為漢語特色詞彙,其英文釋義需結合語境進行多維解析。根據《外研社現代漢英詞典》的權威解釋,"順耳"可對應以下三種表達:
聽覺層面的舒適性
指聲音悅耳動聽,對應"pleasing to the ear"(《新世紀漢英大詞典》第2版,商務印書館)。例如古典音樂常被形容為"順耳的旋律",該用法強調物理聽覺的舒適性。
心理層面的認同感
表達話語符合聽者價值觀,英文作"agreeable to one's inclination",此釋義源自《漢英大詞典》(上海交通大學出版社)。如"忠言逆耳利于行"的反義表達,特指讓人心理舒適的建議。
社會交際的委婉性
在跨文化交際研究中,"smooth-sounding remarks"被用于描述顧及聽者感受的社交語言(《漢英對比語言學》,北京大學出版社)。這種用法常見于商務談判等需要語言策略的場合。
典型例句解析:
該詞在不同語境中呈現聲音感知、心理認同、社會交際三重語義維度,其英譯需結合上下文選擇最適表達。
“順耳”是一個形容詞,其含義可從以下方面綜合解析:
核心含義
指(話語)符合心意,聽起來讓人感到舒服或滿意。例如:“對群衆意見,順耳的要聽,不順耳也要聽”。
反義詞
與“刺耳”“逆耳”相對,後者表示話語尖銳或令人不悅。
古漢語用法
早期多用于形容聲音和順悅耳,如三國曹丕《與吳質書》中“哀筝順耳”,唐代元稹作品中也用此描述聲音的和諧。
現代擴展
現代語境更側重話語内容的心理接受度,如巴金、老舍作品中将“不順耳”用于表達對言論的不滿。
正向場景
用于褒義,如“他說的話很順耳”,體現話語的得體或迎合聽者心理。
辯證态度
提醒人們理性對待不同聲音,如“順耳的要聽,不順耳也要聽”。
“順耳”既保留古漢語中聲音和諧的物理屬性,又衍生出對言論内容的心理認同。使用時需結合語境,既可描述語言的藝術性,也可反映人際溝通中的情感傾向。
【别人正在浏覽】