
safe and sound
in a whole skin
“安然無恙”是一個漢語成語,字面釋義為“平安無事,未受損傷或影響”。從漢英詞典角度解析,其核心含義可拆解為:
權威英文釋義:
《牛津漢英詞典》将其譯為“safe and sound”,強調“經過危險後仍保持完好狀态”(如:After the earthquake, all residents were found safe and sound)。美國漢學家Victor H. Mair在《ABC漢英詞典》中補充為“emerging unscathed”,側重“未受負面影響的結果”(例:The ancient manuscript remained intact despite the fire)。
語義延伸與使用場景:
該成語多用于描述人、事物經曆危機後的完好狀态,隱含“幸運”或“意外”的語境,如:“台風過後,這座百年古橋依然安然無恙”(The ancient bridge survived the typhoon unscathed)。其反義詞為“遍體鱗傷”“危在旦夕”,近義詞包括“平安無事”“毫發無損”。
語用規範:
現代漢語中,“安然無恙”多用于書面語或正式表達,口語中可簡化為“沒事”。錯誤用法示例:*“他考試安然無恙”(應為“順利通過”)。
“安然無恙”是漢語成語,形容人或事物平安無事,未遭受損害或意外。以下是詳細解析:
提示:若需更多例句或曆史典故細節,可參考《戰國策》及《醒世恒言》原文。
【别人正在浏覽】