
"爽快"作為漢語常用形容詞,在漢英詞典中主要包含三層語義維度:
一、基本詞義 指人性格直率或行為利落,《現代漢語詞典》第七版定義為"直爽痛快,不拖沓",對應英文翻譯為"forthright"或"straightforward"。例如:"他辦事爽快,當天就給出了答複"(He handled the matter promptly and gave a reply the same day)。該詞源自古漢語"爽"(clear)與"快"(quick)的複合構詞,體現高效決策特質。
二、情感表達 描述身心舒暢的狀态,牛津漢英詞典(Oxford Chinese Dictionary)列舉"refreshing"和"invigorating"兩種譯法,常見于生理感受描述,如:"山風迎面吹來,渾身覺得爽快"(The mountain breeze blew against me, leaving me feeling thoroughly refreshed)。
三、語用功能 作為副詞使用時,《新世紀漢英大詞典》标注其"readily; with alacrity"的用法,強調即時性積極回應。例如商務場景中的典型應答:"爽快地答應了客戶的修改要求"(readily agreed to the client's revision requests)。
語義對比維度顯示,"爽快"相較于同義詞"幹脆"更側重情感層面的暢快感,而與"痛快"相比則弱化了程度強調。在語料庫統計中,該詞在商務交際場景的出現頻率比日常對話高37%(據《現代漢語頻率詞典》數據)。
“爽快”是一個多義詞,主要包含以下兩層含義,綜合多個權威來源解釋如下:
一、核心詞義
直率幹脆
指人的性格或處事方式直爽、不拖泥帶水。例如《威尼斯商人》中“讓我爽爽快快受到判決”,以及《子夜》裡形容行事果斷的“爽快的辦法”。近義詞包括爽朗、直爽,反義詞可為猶豫、扭捏。
舒暢痛快
形容身心感到輕松舒適。如《藥》中“老栓倒覺爽快,仿佛一旦變了少年”,或《昇仙夢》中“今宵爽快,趁一天風清月白”。這類用法多與生理或情緒體驗相關。
二、延伸解析
建議結合具體語境理解其含義,更多例句可參考《現代漢語詞典》或《滬江線上詞典》。
【别人正在浏覽】