月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

雙方同意英文解釋翻譯、雙方同意的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 by mutual consent

分詞翻譯:

雙的英語翻譯:

both; double; even; twin; two; twofold
【化】 dyad
【醫】 amb-; ambi-; ambo-; bi-; bis-; di-; diplo-; par

方的英語翻譯:

direction; power; side; square

同意的英語翻譯:

agree; consent; approve; assent; come into line; sanction; see; unanimity
【醫】 consent
【經】 agreed upon; assent; in favour of

專業解析

"雙方同意"在漢英詞典中的核心釋義為mutual consent 或agreement of both parties,指兩個或多個主體對某一事項達成一緻意見或共同認可的行為。該表述強調合意的雙向性與自願性,常見于法律、商業及日常協議場景。其詳細含義可從以下角度解析:


一、中文語義分解

  1. 雙方

    指參與某一事務的兩個獨立主體(個人、組織或國家),強調對等地位。

  2. 同意

    表示對提議、條款或行動的自願認可,隱含"無強迫"的法律效力。


二、英文對應譯法與法律内涵

英文常譯為:

法律場景中的關鍵特征:


三、權威詞典釋義參考

  1. 《牛津法律詞典》

    定義mutual consent 為:

    "The agreement by two or more parties to the same terms, forming a binding contract."

    (兩方或多方對相同條款的合意,形成有約束力的合同。)來源:權威法律詞典釋義

  2. 《元照英美法詞典》

    強調consent 的法律屬性:

    "自願且知情的同意,排除欺詐、脅迫或誤解。"

    來源:專業法律辭書


四、典型應用場景


"雙方同意"的本質是基于平等自願的合意行為,其英文對應詞mutual consent 精準涵蓋法律效力與自由意志的雙重屬性,是跨語言法律文本的核心術語。

網絡擴展解釋

“雙方同意”是一個法律和日常協議中常用的表述,通常指兩個或多個主體(如個人、企業、機構等)在自願、平等的基礎上對某一事項達成一緻意見。以下是詳細解釋:


核心含義

  1. 主體關系
    特指兩個獨立的主體(“雙方”),可能涉及合同籤訂、協商解決争議、合作意向等場景。例如:商業合作中的甲乙雙方對條款達成共識。

  2. 自願性
    強調各方在無脅迫、欺詐的前提下自由表達意願。例如:勞動合同中雇主與員工對薪資待遇的認可。

  3. 法律效力
    在合同法中,“雙方同意”是契約成立的必要條件。若缺少一方同意,協議可能無效或可撤銷(如未成年人未經監護人同意的合同)。


應用場景


與其他概念的區别


注意事項

若涉及具體法律問題,建議咨詢專業律師以确保權益。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】