月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

雙邊協定英文解釋翻譯、雙邊協定的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 bilateral agreement
【經】 bilateral agreement

分詞翻譯:

雙的英語翻譯:

both; double; even; twin; two; twofold
【化】 dyad
【醫】 amb-; ambi-; ambo-; bi-; bis-; di-; diplo-; par

邊的英語翻譯:

brim; rim; side
【化】 edge
【醫】 brim; fringe; rim

協定的英語翻譯:

accord; concert; convention; deal; pact; agreement
【經】 accord; agreement; agreements; pact; treaty

專業解析

雙邊協定(Bilateral Agreement)的漢英詞典釋義與詳解

一、核心定義

雙邊協定指兩個主權國家或政治實體之間,為規範特定領域權利義務而籤訂的書面協議。其英文對應術語為Bilateral Agreement 或Bilateral Treaty,強調締約雙方的平等性與互惠性。此類協定需經雙方正式籤署并經法定程式(如批準)生效,對締約方具有法律約束力。

二、核心特征

  1. 主體特定性

    僅約束兩個締約方,區别于多邊協定(如聯合國公約)。例如,中美兩國籤訂的貿易協定僅適用于兩國間經貿關系。

  2. 領域針對性

    通常聚焦具體合作領域,如貿易、投資、司法互助(如引渡)、環境保護等。例如《中德雙邊投資保護協定》專門規範兩國投資者權益保障。

  3. 法律約束力

    依據國際法原則(如《維也納條約法公約》),雙邊協定對締約方産生強制性義務,違約可能引發外交交涉或國際仲裁。

三、典型實例與法律效力

四、權威來源參考

  1. 法律詞典定義

    《元照英美法詞典》将 "Bilateral Treaty" 界定為"兩國間締結的條約",強調合意的書面形式與法律效力(北京大學出版社,2017)。

  2. 國際法依據

    聯合國《維也納條約法公約》(1969)第2條明确定義"條約"為受國際法約束的國家間書面協議,涵蓋雙邊協定形式(聯合國條約庫官網可查)。

  3. 中國政府實踐

    中國外交部條約法律司負責雙邊協定談判,協定文本及生效信息公布于外交部官網"條約數據庫"(示例:中俄雙邊協定清單)。

五、與多邊協定的區别

對比維度 雙邊協定 多邊協定
締約方數量 兩個主權實體 三個及以上主權實體
協商效率 談判周期較短,靈活性高 磋商複雜,需協調多方利益
適用範圍 僅約束締約雙方 對全體締約方普遍適用
示例 《中英科技合作協定》 《巴黎氣候協定》

結論

雙邊協定作為國際法的重要載體,通過精準規範兩國間權利義務,成為促進國際合作的高效工具。其法律效力源于國家主權平等原則及締約方的共同合意,實踐中需兼顧國内法程式與國際義務的履行。

網絡擴展解釋

雙邊協定是由兩個國家或地區通過平等協商籤訂的書面協議,旨在明确雙方在特定領域的權利與義務。以下是其核心要點和分類:

一、定義與特征

二、主要類型

  1. 雙邊貿易協定

    • 内容:降低關稅、減少非關稅壁壘(如配額限制),促進商品和服務自由流動。例如《北美自由貿易協定》(NAFTA)。
    • 作用:通過貿易自由化提升兩國經濟效率,但可能因發展中國家的實際關稅與名義關稅差異導緻執行複雜性。
  2. 雙邊稅收協定

    • 核心目标:避免雙重征稅,協調兩國稅收管轄權。例如中國與締約國籤訂的協議明确股息、利息等所得的征稅規則。
    • 意義:維護投資者利益,減少跨境稅收争議。
  3. 雙邊投資協定(BITs)

    • 保護範圍:保障外國投資者免受非商業風險(如征收、政策突變),改善東道國投資環境。
    • 國際影響:被視為東道國投資環境改善的标志,促進資本流動。

三、作用與挑戰

四、示例參考

如需進一步了解具體協定的條款或曆史案例,可查閱相關國際法數據庫或政府公報。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】