月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

授予人英文解釋翻譯、授予人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 given

分詞翻譯:

授予的英語翻譯:

award; confer; grant; invest with; vest in; bestow; endue
【經】 invest; vesting

人的英語翻譯:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man

專業解析

授予人(Grantor)的漢英詞典釋義與法律解析

一、核心定義

授予人(Grantor)指在法律行為中主動将權利、財産或特權轉移給他人(受讓人)的主體。在英語中對應"grantor"一詞,源自法律術語"grant"(授予),強調權利的主動讓渡行為。

來源:《元照英美法詞典》定義,grantor為"設定擔保物權或轉讓不動産權益的一方"

二、法律場景中的具體含義

  1. 財産轉移

    在贈與合同(如房産、股權)中,授予人通過書面文件(如贈與契約 Deed of Gift)将資産所有權無償轉移給受贈人(Grantee)。

    《中華人民共和國民法典》第657條:贈與合同是贈與人将自己的財産無償給予受贈人,受贈人表示接受贈與的合同。

  2. 權利授權

    在知識産權領域,授予人(如專利持有人)通過許可協議(License Agreement) 授權他人使用其專利、商标或版權。

  3. 信托關系

    在信托結構中,授予人(又稱"委托人")将資産轉移給受托人(Trustee),由其為受益人管理資産。

    《信托法》第2條:委托人基于對受托人的信任,将其財産權委托給受托人,由受托人按委托人的意願進行管理或處分。

三、與相關術語的對比

角色 授予人(Grantor) 受讓人(Grantee)
權利方向 主動出讓權利的一方 接受權利的一方
典型場景 贈與、授權許可、信托設立 受贈、被許可、信托受益人

四、應用實例

權威參考來源:

  1. 法律定義:全國人大《中華人民共和國民法典》原文鍊接
  2. 信托解釋:司法部《中華人民共和國信托法》原文鍊接

(注:以上鍊接為官方發布頁面,内容時效性以發布機構更新為準)

網絡擴展解釋

“授予人”指進行授予行為的主體,即通過正式程式将榮譽、權利、稱號等鄭重給予他人的個人或機構。以下是詳細解釋:

  1. 基本含義
    “授予”指鄭重地給予,常見于正式場合,例如大學授予學位、組織頒發獎項。其核心在于對接受方的認可或賦予特定權益。

  2. 詞源與用法

    • “授”本義為“給予”,強調主動交付的動作。
    • 示例:如“授予博士學位”“授予榮譽稱號”等,主語通常為權威機構或具有授予資格的主體。
  3. 相關辨析

    • 近義詞:賜予、賦予(但“授予”更正式且強調程式性)。
    • 反義詞:剝奪、收回(如撤銷稱號或權利)。
  4. 特殊說明
    注意與“被授予人”區分:“授予人”是主動方(如頒獎機構),而“被授予人”是接受方(如獲獎者)。

以上信息綜合了權威詞典與教育類平台釋義,若需進一步考證,可參考漢典()或《周禮》《左傳》等古籍中的字源解析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】