月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

受刑約束的人英文解釋翻譯、受刑約束的人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 Nexi

分詞翻譯:

受的英語翻譯:

accept; bear; endure; recieve; stand; suffer

刑的英語翻譯:

punishment; torture

約束的英語翻譯:

engage oneself to; restrict; bind; hold in; restrain; tie; tutor; wrap
【計】 constraint
【醫】 bridle; restraint
【經】 restraint; restrict

人的英語翻譯:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man

專業解析

受刑約束的人

中文釋義

指因觸犯法律被司法機關判處刑罰,并處于刑罰執行過程中、人身自由受到限制的個體。其核心含義包含兩層:

  1. “受刑”:已依法被判處刑罰(如監禁、拘役等),區别于未判決的嫌疑人。
  2. “約束”:人身自由受強制措施限制,通常處于羁押場所(監獄、看守所等)監管下。

英文對應術語與法律内涵

  1. Convict

    • 定義:經法院判決有罪并正在服刑的人(尤指監禁刑)。
    • 法律特征:
      • 已完成司法審判程式,定罪生效;
      • 處于刑罰執行階段,如監獄服刑。
    • 權威依據:《元照英美法詞典》定義“convict”為“已定罪者;服刑囚犯”(來源:法律出版社《元照英美法詞典》)。
  2. Detainee

    • 定義:被當局依法剝奪人身自由的人員,包括未判決的羁押者與已判刑者。
    • 法律特征:
      • 廣義涵蓋審前羁押與刑罰執行;
      • 在部分司法語境中與“受刑約束的人”範圍重疊。
    • 權威依據:聯合國《保護所有遭受任何形式拘留或監禁的人的原則》采用“detainee”統稱被剝奪自由者(來源:聯合國人權事務高級專員辦事處文件)。

典型場景與術語辨析

學術與實務應用

該術語在比較法研究中需結合具體司法體系理解。例如:

“受刑約束的人”對應英文以convict 為核心術語,指向已定罪并正在服刑者,其法律狀态區别于審前羁押或非監禁刑犯。在權威法律文本及國際文書中需根據語境選擇“convict”或“detainee”,并明确其司法階段屬性。

網絡擴展解釋

“受刑約束的人”是一個法律術語,結合搜索結果可從以下角度解釋:

一、基本定義

指因犯罪行為被法院判處刑罰,并處于刑罰執行狀态的人員。根據《中華人民共和國刑法》規定,刑罰包括主刑(管制、拘役、有期徒刑、無期徒刑、死刑)和附加刑(罰金、剝奪政治權利、沒收財産)。

二、法律特征

  1. 審判程式:必須經過人民法院依法判決(區别于行政拘留等非刑事處罰)
  2. 刑罰範圍:包含緩刑人員(如被判有期徒刑宣告緩刑,考驗期内未違規者仍屬此類)
  3. 排除情形:免予刑事處罰或檢察院決定不起訴的人員不屬于此範疇

三、曆史語境

古代文獻中“刑者”特指受肉刑者(如宮刑),《漢書》《淮南子》等記載受刑者需承受身體與精神雙重約束。

四、現代延伸

除監獄服刑人員外,還包括:

建議需要具體法律案例時,可參考《刑法》第三十二條至第三十四條的完整規定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】