月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

手舞足蹈英文解釋翻譯、手舞足蹈的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

flourish; happy to dance

分詞翻譯:

手的英語翻譯:

a bunch of fives; a person doing a certain job; fist; hand; handy; hold; manus
mauley; pud
【醫】 cheir-; cheiro-; chir-; chiro-; hand; main; manus

舞的英語翻譯:

dance; wield

足的英語翻譯:

ample; as much as; foot; full; leg; sufficient
【醫】 foot; Paedo-; pedes; pedo-; pes; pod-; podia; podium; podo-

蹈的英語翻譯:

skip; step; tread

專業解析

"手舞足蹈"的漢英詞典釋義與解析

一、核心釋義

"手舞足蹈"(shǒu wǔ zú dǎo)是一個漢語成語,形容人極度喜悅或興奮時的狀态。其字面意為"手揮舞、腳跳動",引申為因情緒高漲而舉止失控的樣子。

二、語義分解與用法

  1. 動作層面:

    • "手舞"指手臂隨意揮動,"足蹈"指雙腳跳躍,整體描繪一種不受控制的肢體動作。
    • 英文對應表達:caper about(歡躍)或 jump for joy(高興得跳起來),常見于描述兒童或情緒外露的場景。
  2. 情感層面:

    • 專指極度喜悅(如聽到好消息、達成目标),或忘乎所以的興奮(如陶醉于藝術表演)。
    • 近義成語:歡欣鼓舞(elated and inspired),但"手舞足蹈"更側重外在動作的誇張性。

三、文化溯源與經典用例

四、現代應用場景

權威參考來源

  1. 《牛津漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary): 查看釋義
  2. 《新世紀漢英大詞典》(A New Century Chinese-English Dictionary): 外研社出版鍊接
  3. 《漢語大詞典》(修訂版): 上海辭書出版社

網絡擴展解釋

“手舞足蹈”是一個漢語成語,現從不同維度進行詳細解釋:

一、出處與演變

  1. 最早文獻記載:該成語可追溯至先秦時期,主要見于兩種經典文獻:
    • 《孟子·離婁上》:“樂則生矣,全則惡可已也。惡可已,則不知足之蹈之,手之舞之。”
    • 《詩經·周南·關雎·序》:“永(詠)歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”

二、核心釋義

三、語言特征

  1. 語法結構:聯合式成語(由兩個動詞短語并列構成),可作謂語、狀語。
  2. 感情色彩:古代文獻多含輕微貶義,現代更側重表達純粹的喜悅,如例句:“孩子們聽到要去迪士尼,高興得手舞足蹈。”

四、應用示例

五、相關詞彙

語言發展提示:該成語從最初側重“動作失控”到現代側重“情感外放”的語義變遷,反映了漢語表達中情感描述方式的演化。建議在學術引用時優先采用《孟子》出處,文學描寫可參考《詩經》版本。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】