
cheap; valueless; cloddy
“不值錢的”在漢英詞典中通常解釋為形容事物缺乏經濟價值或實用價值的狀态,對應英文表述包含“worthless”“valueless”“low-priced”等詞彙。該詞在不同語境中體現以下核心含義:
經濟價值缺失
指物品因市場供求關系、材質普通或功能過時導緻的低價屬性,例如:“廢舊報紙在回收站不值錢”(參考《牛津漢英詞典》對“worthless”的釋義。
情感價值否定
在比喻用法中可表達對某人或事物的輕視,如“他的承諾如今已不值錢”,此處對應“valueless”含有人際關系層面的貶義延伸(《柯林斯高階英漢雙解詞典》用例。
商品屬性分級
商貿領域特指未達到優質标準的次級商品,與“inferior goods”形成語義關聯,例如農産品分級中的“不值錢的等外品”(《朗文當代高級英語辭典》分類标準。
該詞在實際翻譯中需結合具體場景選擇對應詞項,避免将“不值錢的”簡單等同于“cheap”,後者可能包含“廉價但實用”的中性含義,而“worthless”更強調完全無價值的狀态(《劍橋國際英語詞典》近義詞辨析。
“不值錢”是一個形容詞短語,通常用于描述事物或人缺乏經濟或社會價值。以下是詳細解釋:
基本含義
指物品或行為價值低微,價格低廉,甚至被認為毫無價值。其核心在于經濟價值或實用價值的缺失,例如《文明小史》中“把我們外官說得那樣不值錢”。該詞也可引申為“不合算”,如沙汀《記賀龍》提到的“這次老沙不值”。
來源與用法
近義詞與反義詞
語境中的差異
總結
“不值錢”既可用于客觀描述低價值事物,也可通過主觀判斷表達輕視,需結合具體語境理解其貶義程度。例如,在經濟學中可能與“供求關系”相關,而在文學中更多體現社會批判或情感表達。
【别人正在浏覽】