
【法】 sensationalize
employ; envoy; if; probe; send; use
cause; lead to; create; draw forth; effect; engender; invoke
【經】 spark
make a stir; stir
"使引起轟動"是一個漢語短語,其核心含義指通過特定行為或事件引發廣泛而強烈的社會關注、議論或反響。從漢英詞典角度解析如下:
表示"緻使"或"促成",強調人為的主動性,英文對應 cause, make, bring about。
意為"觸發、導緻",英文譯作 arouse, provoke, trigger。
指"短時間内引發的巨大反響或震動性效應",英文常譯為 sensation, uproar, stir。
綜合釋義:刻意制造能迅速吸引公衆注意并産生廣泛影響的事件或效果(to deliberately create a sensational impact)。
《現代漢語詞典》(第7版)
定義"轟動"為"同時驚動很多人",強調影響的廣泛性。
例句:
這項發明使整個科學界引起轟動。
This invention caused a sensation across the scientific community.
《牛津英漢漢英詞典》
将"引起轟動"對應為 "cause a sensation" 或 "create a stir",突出瞬時性與爆炸性傳播。
例句:
她的新書上市後立即引起轟動。
Her new book caused an immediate sensation upon release.
《新世紀漢英大詞典》
補充說明該短語多用于文化、科技、娛樂領域(如突破性成果、争議事件、名人舉動),隱含"超出常規預期"的語義色彩。
"造成影響"(exert influence)側重長期效果,"引起轟動"強調短期爆發性(如社交媒體熱議、頭條新聞)。
新産品發布(例:iPhone初代上市)、學術突破(例:引力波探測)、社會事件(例:重大政策變更)。
中性偏褒義,但語境可賦予消極含義(例:丑聞曝光引發轟動 → scandal caused an uproar)。
中文短語 | 英文高頻對應譯法 | 適用場景 |
---|---|---|
使引起轟動 | cause a sensation | 文化、科技成就 |
create a stir | 社會争議事件 | |
make headlines | 媒體報道焦點 | |
set off a frenzy | 粉絲狂熱反應 |
權威來源參考:
“使引起轟動”指通過某種行為、事件或事物引發廣泛而強烈的社會關注與反響。以下是詳細解析:
一、核心定義 “轟動”指某事物突然獲得極高關注度,在短時間内引發群體性震動,如中提到的“同時驚動很多人”,或如漢典所述“引起多數人注意”。當強調主動引發該效果時,則用“使引起轟動”。
二、典型用法
三、近義表達 • 震驚四座(側重驚訝感) • 一石激起千層浪(比喻連鎖反應) • 引發軒然大波(多指負面事件)
四、使用場景舉例 • 正面案例:“他的發明使科技界引起轟動” • 中性描述:“新政策公布後,使社會各界引起轟動” • 文學用法:“英雄事迹轟動了整個縣城”
建議結合具體語境選擇使用,注意該詞多用于描述群體性反應,個體感受宜用“震驚”“感動”等詞。
【别人正在浏覽】