月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

使引起轟動英文解釋翻譯、使引起轟動的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 sensationalize

分詞翻譯:

使的英語翻譯:

employ; envoy; if; probe; send; use

引起的英語翻譯:

cause; lead to; create; draw forth; effect; engender; invoke
【經】 spark

轟動的英語翻譯:

make a stir; stir

專業解析

"使引起轟動"是一個漢語短語,其核心含義指通過特定行為或事件引發廣泛而強烈的社會關注、議論或反響。從漢英詞典角度解析如下:


一、語義解析

  1. "使"(shǐ)

    表示"緻使"或"促成",強調人為的主動性,英文對應 cause, make, bring about

  2. "引起"(yǐnqǐ)

    意為"觸發、導緻",英文譯作 arouse, provoke, trigger

  3. "轟動"(hōngdòng)

    指"短時間内引發的巨大反響或震動性效應",英文常譯為 sensation, uproar, stir

    綜合釋義:刻意制造能迅速吸引公衆注意并産生廣泛影響的事件或效果(to deliberately create a sensational impact)。


二、權威詞典定義與用例

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義"轟動"為"同時驚動很多人",強調影響的廣泛性。

    例句:

    這項發明使整個科學界引起轟動。

    This invention caused a sensation across the scientific community.

  2. 《牛津英漢漢英詞典》

    将"引起轟動"對應為 "cause a sensation""create a stir",突出瞬時性與爆炸性傳播。

    例句:

    她的新書上市後立即引起轟動。

    Her new book caused an immediate sensation upon release.

  3. 《新世紀漢英大詞典》

    補充說明該短語多用于文化、科技、娛樂領域(如突破性成果、争議事件、名人舉動),隱含"超出常規預期"的語義色彩。


三、近義辨析與語用特征


四、英文對應表達參考

中文短語 英文高頻對應譯法 適用場景
使引起轟動 cause a sensation 文化、科技成就
create a stir 社會争議事件
make headlines 媒體報道焦點
set off a frenzy 粉絲狂熱反應

權威來源參考:

  1. 中國社會科學院語言研究所. 《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館, 2016.
  2. Oxford University Press. 《牛津英漢漢英詞典》. 外語教學與研究出版社, 2010.
  3. 惠宇(主編). 《新世紀漢英大詞典》(第二版). 外語教學與研究出版社, 2016.

網絡擴展解釋

“使引起轟動”指通過某種行為、事件或事物引發廣泛而強烈的社會關注與反響。以下是詳細解析:

一、核心定義 “轟動”指某事物突然獲得極高關注度,在短時間内引發群體性震動,如中提到的“同時驚動很多人”,或如漢典所述“引起多數人注意”。當強調主動引發該效果時,則用“使引起轟動”。

二、典型用法

  1. 突發性事件:如科技突破、社會新聞等,如例句中“電影引起轟動”,或《東方》中村莊被突發事件轟動。
  2. 人物行為:如公衆人物的出格舉動或重大成就,提到“千金為聘轟動人耳目”。
  3. 文化現象:藝術作品、流行文化等引發熱議,參考中“片子引起轟動”的影視案例。

三、近義表達 • 震驚四座(側重驚訝感) • 一石激起千層浪(比喻連鎖反應) • 引發軒然大波(多指負面事件)

四、使用場景舉例 • 正面案例:“他的發明使科技界引起轟動” • 中性描述:“新政策公布後,使社會各界引起轟動” • 文學用法:“英雄事迹轟動了整個縣城”

建議結合具體語境選擇使用,注意該詞多用于描述群體性反應,個體感受宜用“震驚”“感動”等詞。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】