月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

使需要英文解釋翻譯、使需要的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 entail

分詞翻譯:

使的英語翻譯:

employ; envoy; if; probe; send; use

需要的英語翻譯:

ask; demand; be in need of; lack; need; cost; imperative; request; require
want
【醫】 besoin; demand; requirement
【經】 requirement

專業解析

從漢英詞典角度解析,“使需要” 是由動詞“使”和動詞“需要”組合而成的緻使性短語,表示“導緻某種需求産生”或“使…變得必要”的含義。其核心在于表達一種因果關系:某個行為、情況或條件引發了主體對某事物的需求或必要性。以下是詳細解釋:


一、語義分解

  1. “使” (shǐ)

    作為緻使動詞,意為“讓”、“令”、“導緻”,表示引發某種狀态或行為。

    例:科技進步使生活更便利。 → 科技進步導緻生活更便利。

  2. “需要” (xūyào)

    作動詞時表示“有需求”或“必須”,強調客觀必要性或主觀訴求。

    例:人體需要水分。 → 人體必須水分。

  3. 組合語義

    “使需要” = “使(主體)産生對某物的需求”。

    例:人口增長使需要更多教育資源。

    → 人口增長導緻(社會)産生對更多教育資源的需求。


二、英語對應表達

在漢英翻譯中,“使需要”需根據語境靈活處理,常見對應表達包括:


三、權威詞典參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    • “使”:表示緻使,引發出某種狀态(中國社會科學院語言研究所編,商務印書館)。
    • “需要”:應該有或必須有(出處同上)。

      來源: 商務印書館官網(需訪問官網查詢具體詞條)

  2. 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)

    • “make”:to cause sth to happen or cause sb/sth to be/become sth(牛津大學出版社)。
    • “require”:to need sth; to depend on sb/sth(出處同上)。

      來源: Oxford Learner's Dictionaries


四、典型用法對比

中文例句 英文翻譯 語義重點
資源短缺使需要節約用水。 Water shortagesmake it necessary to conserve water. 客觀條件引發必要性行動
全球化使需要跨文化溝通能力。 Globalizationcreates a need for cross-cultural communication skills. 新趨勢催生新需求
安全規範使需要佩戴防護裝備。 Safety regulationsrequire wearing protective gear. 外部規定強制需求

五、常見誤用辨析

網絡擴展解釋

“使需要”這一表述并非現代漢語中的固定詞彙或成語,而是由“使”和“需要”組成的短語結構。根據現有資料和語境,其含義可拆解如下:

  1. 語法分析

    • “使” 表示“緻使、讓”,常用于兼語句中(例:使+某人+動詞)。
    • “需要” 指對事物的欲望或要求(),既作動詞(如“需要支持”)也可作名詞(如“滿足需求”)。
  2. 組合含義
    整體可理解為“導緻某種需求産生”或“使某人/事物必須滿足某種條件”。例如:

    “人口增長使需要更多教育資源”
    此處意為“人口增長導緻(社會)必須提供更多教育資源”。

  3. 使用場景
    常見于因果關系的表述中,強調外部因素引發需求變化。需注意:

    • 通常隱含邏輯主語(如例句中的“人口增長”);
    • 後接具體需求内容(如資源、行動等)。
  4. 對比“需要”與“需求”
    “需求”更側重實際必要性(),而“需要”可包含主觀願望()。因此“使需要”可能同時涵蓋客觀條件與主觀要求的推動。

建議在具體語境中結合前後文進一步分析,以明确其指代對象及邏輯關系。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】