
【計】 implementation result
come true; implement; realize; carry out; achieve; actualize
bring into effect; carry into effect
【計】 enablement
【化】 make good
【醫】 realization
【經】 realize
as a result; when all is said; consequence; fruit; product; outcome; sequel
kill
【計】 result
【醫】 result
【經】 effect; findings; outstandings stock; product; result
在漢英詞典框架中,"實現結果"可定義為通過特定行動達成預設目标或預期效果的行為過程。其核心語義對應英文"achieve results",包含三層維度:
行為導向性
《現代漢語詞典(漢英雙語)》指出,"實現"對應英文"realize/achieve",強調将抽象概念轉化為具體成果的能動過程。該詞常與戰略部署、技術突破等系統性工程搭配,如"實現數字化轉型"(achieve digital transformation)。
因果關聯度
牛津英語詞典将"results"解釋為"由特定原因産生的可觀測效果",要求結果與行動存在可驗證的因果關系。例如科研領域要求實驗數據與理論預測形成可複現的對應關系。
時效限定性
劍橋商務英語詞典強調結果的時間邊界特征,建議使用"deliver outcomes within [時限]"的表述結構。這在項目管理場景中尤為關鍵,如"Q3實現用戶增長目标"需明确時間節點。
該術語的權威用法可見于ISO質量管理體系文件,其中"achieved results"作為關鍵績效指标須具備可測量、可追溯、可審計三大特征。世界衛生組織技術報告顯示,醫療領域更傾向使用"attained outcomes"強調臨床效果的可持續性。
“實現結果”是一個組合詞,需結合具體語境理解其含義。通常可拆解為:
該詞常見于目标導向型場景,隱含着“有計劃執行-克服困難-達成驗證”的完整邏輯鍊。若需更精準的釋義,建議補充具體使用語境。
【别人正在浏覽】