月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

試驗的技術要求英文解釋翻譯、試驗的技術要求的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 test requirements document

分詞翻譯:

試驗的英語翻譯:

experiment; test; try; try on; try out; examination; experimentation; trial
trial run
【計】 breadboarding
【醫】 probation; test; tria
【經】 test; trial

技術要求的英語翻譯:

【計】 technical requirement
【化】 technical requirements; technical specifications

專業解析

從漢英詞典角度解析,“試驗的技術要求”指實驗過程中必須遵循的标準化操作規範與質量指标,英文對應為"Technical Requirements for Testing"。其核心要素包含以下三方面:

一、定義與功能 該術語特指為确保實驗結果的準确性、可重複性而制定的量化參數,例如溫度控制範圍(±0.5℃)、樣本處理時限(<24h)等。國家标準GB/T 19000-2016《質量管理體系基礎與術語》将此類要求歸類為質量保證體系的核心組成部分。

二、核心構成要素

  1. 操作标準:包括儀器校準周期(如天平每日歸零)、試劑純度等級(分析純≥99.9%)等硬性指标,參照ISO/IEC 17025:2017《檢測和校準實驗室能力通用要求》
  2. 數據規範:涉及測量精度(如pH值記錄至小數點後兩位)、誤差允許範圍(±2%相對誤差)等計量學要求,與中國計量科學研究院頒布的JJF 1059-2012《測量不确定度評定與表示》相符
  3. 安全阈值:涵蓋生物安全櫃風速(0.5m/s±10%)、輻射防護劑量(≤2.5μSv/h)等保障性參數,符合WHO實驗室生物安全手冊第三版規定

三、應用領域 在航空材料檢測中體現為ASTM E8/E8M-16a金屬拉伸試驗标準,藥品研發領域則對應《中國藥典》2025年版附錄XIX B溶出度測定規範。美國材料與試驗協會(ASTM)數據庫顯示,現行有效的試驗技術标準已超13,000項。

網絡擴展解釋

“試驗的技術要求”指在實施試驗過程中需要滿足的規範性條件或操作準則,以确保試驗結果的有效性、安全性和可重複性。以下是詳細解析:

一、試驗設計的要求

  1. 目的明确性
    試驗需針對具體問題或目标設計,例如田間試驗需明确解決農業生産中的實際問題。同時需預估結果範圍,确保試驗方向不偏離核心需求。

  2. 條件代表性
    試驗環境與操作需與實際應用場景一緻。例如,田間試驗的土壤、氣候等條件應能代表推廣區域的典型特征;電氣試驗需模拟設備實際運行狀态,并設置安全距離和接地措施。

二、操作規範要求

  1. 流程标準化
    需嚴格遵循行業标準或技術規範。例如:

    • 抗菌藥物試驗需按标準貼放試紙條,并控制室溫恢複時間;
    • 電氣設備試驗前必須完成工頻耐壓測試,并檢查保護裝置動作有效性。
  2. 安全措施
    高風險試驗需制定應急預案。如高壓電氣試驗要求設置警示标識、專人監護,并使用絕緣工具;現場檢測需在48小時内提交結果,及時處理不合格項。

三、結果驗證要求

  1. 數據準确性
    需通過重複試驗或交叉驗證确保結果可靠。田間試驗要求相同條件下結果可複現;電動機試運行前需測試各相絕緣電阻,并模拟控制回路動作。

  2. 記錄完整性
    所有試驗步驟和參數需詳細記錄,包括異常情況處理方案。例如電氣試驗需保存接線标記和拆裝過程記錄,以便追溯問題。

四、特殊領域補充要求


試驗的技術要求貫穿于設計、執行、驗證全過程,既包含通用規範(如目的明确、操作安全),也需結合行業特性(如電氣接地、藥物試紙标準)。具體标準可參考《電氣設備交接試驗标準》或農業田間試驗指南等文件。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】