事務的英文解釋翻譯、事務的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
clerical; businesslike; matter-of-fact
分詞翻譯:
事務的英語翻譯:
general affairs; pidgin; routine; work
【經】 general affairs; rush hour
專業解析
"事務的"在漢英詞典中的核心含義是指與具體工作、職責或需要處理的事情相關的,強調實際操作性而非理論性。其英文對應詞主要為transactional,也可視語境譯為business-related,administrative, 或of affairs。
以下是詳細解釋及權威參考:
-
核心含義與英文對應:
- 事務的 主要指涉及或關于需要處理的具體任務、業務或例行工作的。
- 主要英文翻譯:Transactional。這個詞最能體現“事務”所包含的“處理、辦理、執行”的動态過程,常用于商業、法律、計算機(如數據庫事務)等領域,指代一系列操作的執行單元或過程。例如:“事務性的工作” (transactional work)。
- 其他常見翻譯:
- Business-related / Of business: 當“事務”指商業活動或公司運營相關事宜時。例如:“公司日常事務” (day-to-day business affairs)。
- Administrative: 當“事務”指行政、管理方面的日常工作或程式時。例如:“行政事務” (administrative affairs/tasks)。
- Of affairs: 用于較正式或廣泛的語境,指“事情、事務的狀态或管理”。例如:“國家事務” (affairs of state)。
-
用法與語境:
- 修飾名詞: “事務的” 主要作為形容詞,修飾後面的名詞,說明該名詞的性質是與具體操作、處理過程或日常職責相關的。
- 例如:事務性工作 (transactional work / routine tasks),事務處理 (transaction processing),事務管理 (transaction management / administration of affairs)。
- 區别于“事務性”: “事務的” 與 “事務性” 在含義上高度重疊,常可互換。細微差别在于“事務的”更側重描述屬性(是什麼),“事務性”可能更側重描述性質或特征(具有什麼性質),但在實際使用中界限模糊。
- 強調具體性與操作性: 使用“事務的”時,通常強調所描述的對象是具體的、需要動手操作的、例行性的或流程性的,而非戰略性的、理論性的或宏觀的。
-
權威詞典參考:
- 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版): 對 "transaction" 的釋義包含“(一筆)交易,業務,買賣”以及“(一項)事務”,其形容詞形式 "transactional" 即為“事務的”最直接對應詞。該詞典是英語學習最權威的參考之一。 (ISBN: 978-7-100-11530-8)
- 《朗文當代高級英語辭典》(英英·英漢雙解): 同樣将 "transaction" 解釋為“交易;業務;事務”,并收錄 "transactional" 作為形容詞。該詞典以其豐富的例句和用法說明著稱。 (ISBN: 978-7-5135-8328-4)
- 《現代漢語詞典》(第7版): 對“事務”的定義為“① 所做的或要做的事情:~繁忙。② 總務:~科。③ 指單純而瑣碎的具體工作:整天陷在~堆裡。” “事務的”即是從這些含義(尤其①③)衍生出的形容詞形式,描述與這些“事情”或“具體工作”相關的屬性。這是中國最具權威性的現代漢語規範詞典。 (ISBN: 978-7-100-12450-8)
-
例句:
- 他厭倦了那些瑣碎的事務的工作,渴望承擔更有挑戰性的項目。 (He was tired of those trivialtransactional tasks and longed for more challenging projects.) [參考《牛津》/《朗文》對 transactional 的用法]
- 這個職位主要負責日常事務的管理。 (This position is mainly responsible for the management of dailyadministrative affairs.) [參考《朗文》對 administrative 的釋義]
- 數據庫的事務的特性确保了數據的一緻性。 (Thetransactional nature of the database ensures data consistency.) [計算機領域術語,參考專業文獻]
網絡擴展解釋
“事務的”在不同語境下有不同含義,以下從主要領域進行解釋:
1.數據庫領域
在數據庫管理中,“事務的”(Transactional)指代事務(Transaction)的特性,即一組數據庫操作必須滿足ACID原則:
- 原子性(Atomicity):事務内所有操作要麼全部成功,要麼全部失敗回滾。例如銀行轉賬時,扣款和到賬必須同時完成,若一方失敗則撤銷所有操作。
- 一緻性(Consistency):事務執行後數據庫狀态需符合預設規則(如賬戶餘額不能為負)。
- 隔離性(Isolation):多個并發事務互不幹擾,防止數據沖突。
- 持久性(Durability):事務完成後,修改永久保存,即使系統故障也不丢失。
2.日常用語
指與具體事務處理相關的,強調操作性而非戰略性。例如:
- 事務性工作:如會議安排、文件歸檔等行政類任務。
- 事務性郵件:涉及具體事項溝通的郵件(如會議通知)。
3.其他領域
- 法律/商務:可能指與協議執行相關的具體條款(較少見)。
- 編程框架:如Spring的
@Transactional
注解,用于聲明事務邊界。
“事務的”核心含義是圍繞具體操作單元的邏輯完整性,尤其在數據庫中體現為保障數據安全的機制。需根據上下文判斷其具體指向。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】