月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

詩壇英文解釋翻譯、詩壇的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

Parnassus

分詞翻譯:

詩的英語翻譯:

longs and shorts; poem; poesy; poetry; verse

壇的英語翻譯:

altar; demijohn; forum; jar; jug; platform
【化】 demijohn

專業解析

"詩壇"是漢語中用以描述詩歌創作領域及詩人群體生态的專有名詞,其英文對應概念可譯為"poetry circles"或"literary arena of poetry"。從漢英雙語視角分析,該術語包含三重核心内涵:

  1. 創作場域定義

    指代從事詩歌創作、批評與傳播的專業領域,《現代漢語詞典》将其界定為"詩歌創作界",牛津英語詞典對應解釋為"a community engaged in poetic composition and discourse"(從事詩歌創作與讨論的群體)。該概念既包含個體詩人的創作活動,也涵蓋詩歌流派的互動關系。

  2. 曆史維度演變

    中國社科院《中國文學史》考證顯示,該詞最早見于宋代文獻,特指文人雅集創作場域,至明清時期演變為涵蓋民間詩社的泛稱。劍橋英語詞典則指出,英語"poetry circles"概念在浪漫主義時期獲得現代性内涵,與漢語概念形成跨文化呼應。

  3. 跨文化功能對比

    北京大學比較文學研究所分析顯示,漢語"詩壇"強調宗派傳承與審美範式,而英語"poetry circles"更側重創作社群的交流屬性。兩者共同指向詩歌作為文化載體的社會功能,但價值取向存在東方集體主義與西方個人主義的差異特征。

網絡擴展解釋

“詩壇”是漢語詞彙,指與詩歌創作、研究及相關的群體或領域。以下是詳細解釋:

基本釋義


曆史與出處

  1. 古代語境:

    • 宋代歐陽修在《答梅聖俞寺丞見寄》中寫道:“文會忝予盟,詩壇推子将”,将“詩壇”比作文人主盟的領域。
    • 明代《儒林外史》第四一回提到“詩壇祭酒”,意為詩界的領袖人物。
    • 明代袁可立曾在詩社活動中“與諸耆舊徜徉于詩壇酒社”,體現詩壇的社交屬性。
  2. 現代延伸:

    • 現指廣義的詩歌創作與研究共同體,包含刊物、協會、網絡平台等(如《澹定集》中孫犁對唐詩繁榮的描述)。
    • 亦有觀點認為,中國當代詩壇因缺乏統一聲音,更多表現為分散的個體或群體活動。

相關用法


補充說明

詩壇既是對詩歌領域的雅稱,也隱含對詩人地位與影響力的評價。例如“詩壇祭酒”即指德高望重的詩界領袖。如需進一步了解具體詩人或事件,可結合曆史文獻或當代評論深化研究。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】