月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

勢如破竹英文解釋翻譯、勢如破竹的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

carry everything before it; like splitting a bamboo; with irresistible force

分詞翻譯:

勢的英語翻譯:

circumstances; force; influence; potential; power; puissance; sign; situation
【醫】 force

如的英語翻譯:

according to; as; as if; for instance; like; such as

破的英語翻譯:

break; breakable; broken; cleave; damaged; defeat; destroy; torn; worn-out

竹的英語翻譯:

bamboo
【機】 bamboo

專業解析

"勢如破竹"是一個漢語成語,其核心含義形容事物發展迅猛、不可阻擋,如同劈開竹子時,隻要破開開頭幾節,後面的部分就會順勢裂開,毫不費力。以下是基于漢英詞典角度的詳細解釋:


一、中文釋義與出處

釋義:

形容氣勢旺盛,行動順利推進,毫無阻礙。常用于描述軍事勝利、事業發展或問題解決的迅猛态勢。

出處:

出自《晉書·杜預傳》:"今兵威已振,譬如破竹,數節之後,皆迎刃而解。" 記載西晉名将杜預率軍伐吳時勢不可擋的戰役。


二、英文對應翻譯與用法

直譯:

"like splitting bamboo" 或 "with the force of a splitting bamboo"

意譯表達:

例句:


三、權威詞典參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義:"形容作戰或工作節節勝利,毫無阻礙。"

    (來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室)

  2. 《牛津英漢雙解詞典》

    詞條:"like splitting bamboo — (figurative) describing unstoppable momentum."

    (來源:Oxford University Press)

  3. 《中華成語大辭典》

    解析:"源于曆史戰役,強調初始突破後後續勢頭的不可抑制性。"

    (來源:商務印書館)


四、使用場景與延伸


五、文化内涵

成語蘊含中國古代對"順勢而為"哲理的推崇,強調把握關鍵時機(如破竹之初)以推動全局發展,與道家"因勢利導"思想相通。

網絡擴展解釋

“勢如破竹”是一個漢語成語,以下從多個維度詳細解釋其含義及背景:

一、基本釋義

釋義:形容形勢如同劈竹子一般,劈開頭幾節後,後面的部分便順勢裂開,比喻作戰、工作或競賽中節節勝利,毫無阻礙。
核心意象:強調行動過程中氣勢強勁,進展順利,常用于褒義語境。


二、曆史典故與出處

出處:
該成語最早出自《晉書·杜預傳》。西晉名将杜預伐吳時,面對他人暫停進攻的建議,他反駁道:“今兵威已振,譬如破竹,數節之後,皆迎刃而解。”最終一鼓作氣滅吳,印證了“勢如破竹”的力量。

故事背景:
杜預的勝利不僅依靠戰術,更在于把握士氣高漲的時機,體現了行動中“順勢而為”的智慧。


三、用法與結構分析

語法結構:


四、近義詞與反義詞

近義詞:勢不可當、所向披靡、銳不可當。
反義詞:節節敗退、堅不可摧(強調阻礙難以突破)。


五、實際應用示例

  1. 曆史戰役:杜預伐吳的勝利是典型範例。
  2. 現代場景:中國女排奪冠征程中“勢如破竹”的拼搏精神。
  3. 個人成長:學習中若目标明确且行動果決,也能實現“勢如破竹”的突破。

小結

“勢如破竹”不僅描述順利的狀态,更強調抓住時機、乘勢而上的主動性。其曆史淵源與豐富用例,使其成為漢語中極具感染力的成語之一。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】