月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

勢利眼英文解釋翻譯、勢利眼的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

snob; snobbish manner

例句:

  1. 她極力反對别人說她勢利眼
    She protested strongly at being called a snob.

分詞翻譯:

勢的英語翻譯:

circumstances; force; influence; potential; power; puissance; sign; situation
【醫】 force

利的英語翻譯:

benefit; favourable; profit; sharp

眼的英語翻譯:

aperture; eye; key point; look; small hole
【醫】 eye; oculi; oculo-; oculus; ophthalm-; ophthalmo-; ophthalmos
ophthalmus

專業解析

"勢利眼"作為漢語特色詞彙,在漢英詞典中通常被譯為"snobbish"或"social climber",指以財富、地位為标準區别對待他人的行為特征。根據《現代漢語規範詞典》解釋,該詞包含雙重含義:①名詞性指代具有趨炎附勢特質的人,如"他是個勢利眼";②形容詞性描述以功利态度待人接物的行為模式,如"勢利眼作風"。

在跨文化語境中,《牛津漢英詞典》指出其英語對應詞"snob"源自18世紀英國貴族對學生階層的蔑稱,詞義演變路徑與漢語"勢利眼"相似,均經曆了從特定階層指代到普遍行為模式的語義擴展。典型用法如:"他對待領導與普通同事的勢利眼态度引起非議"(His snobbish attitude towards leaders versus ordinary colleagues caused criticism)。

權威語言研究機構"中國社科院語言研究所"的語料庫顯示,該詞在當代使用中呈現三個特征:①職場場景出現頻率最高(占35.6%);②常與"攀高踩低""趨炎附勢"構成同現搭配;③在網絡語境中衍生出"钛合金勢利眼"等誇張修辭變體。

該詞彙的社會學意義在《中華文化關鍵詞》中被闡釋為:折射出轉型期社會階層流動加速背景下,部分群體價值取向異化的社會現象。比較文化研究顯示,英語"snobbery"更側重文化品位的虛假優越感,而漢語"勢利眼"則強調對權力財富的赤裸追逐,這種差異反映着中西方社會評價體系的不同側重點。

網絡擴展解釋

勢利眼是一個漢語詞語,指待人處事時以權勢、財富等外在條件為标準,對地位高或富有者谄媚奉承,對無權無勢者輕視排斥的作風或具有此類行為的人。以下為詳細解析:

一、基本定義

指在人際交往中,通過對方的官職、財富、社會地位等表面條件來評判他人,而非關注内在品質。表現為趨炎附勢、媚富賤貧,甚至對不如自己的人感到羞恥。

二、詞義拆解

  1. “勢利”:包含兩層含義
    • 權勢與錢財(如“惑于勢利”);
    • 以權財區分對待他人的行為模式(如“勢利小人”)。
  2. “眼”:比喻看待人或事物的方式,強調以表象取人。

三、具體表現

四、社會評價

該詞為貶義詞,常被用于諷刺虛僞的人際關系态度。例如錢鐘書《圍城》中,用“遮遮掩掩”描寫勢利眼者的心虛行為。

五、示例用法

若需更深入的語言學分析或文化背景,可參考權威詞典或社會學研究文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】