實況轉播英文解釋翻譯、實況轉播的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【計】 live broadcast
相關詞條:
1.outsidebroadcasting 2.outsidebroadcast(OB) 3.outdoorpickup 4.on-the-spotbroadcasting
例句:
- 奧運比賽經由人造衛星做實況轉播。
The Olympics were telecast live via satellite.
- 這場演出正在進行實況轉播。
This show is going out live.
- *********決賽從英國向日本作了實況轉播。
The World Cup Final was beamed live from Britain to Japan.
- 我們看了電視實況轉播的足球比賽。
We watched the football match on live show television.
分詞翻譯:
實的英語翻譯:
fact; fruit; seed; solid; true
況的英語翻譯:
besides; condition; situation
轉播的英語翻譯:
rebroadcast; rediffusion; relay
【電】 rebroadcast
專業解析
"實況轉播"是一個中文詞彙,指對正在發生的事件(如體育賽事、新聞事件、文藝演出等)進行同步的、未經剪輯的音頻或視頻傳輸過程。其核心在于強調事件的即時性和真實性。
從漢英詞典的角度,其對應的主要英文表達為:
-
Live Broadcast:
- 釋義:這是最常用、最直接的翻譯。它指通過電視、電台或網絡等媒介,将事件發生現場的圖像和聲音信號即時發送給觀衆或聽衆的過程。重點在于傳輸的實時性和同步性。
- 例:The football match will be shown via live broadcast tonight. (這場足球比賽今晚将進行實況轉播。)
-
Live Coverage:
- 釋義:這個短語更側重于報道的層面,常用于新聞或大型事件的轉播。它不僅僅指傳輸信號,還隱含了報道、解說和呈現的整個過程。
- 例:The news channel provided live coverage of the royal wedding. (新聞頻道對皇家婚禮進行了實況轉播報道。)
核心含義解析:
- 實況 (Shíkuàng):意為“實際情況”、“現場情況”。這強調了轉播内容的真實性和原始性,即觀衆看到或聽到的是事件發生的原貌,而非事後制作的錄像或錄音。
- 轉播 (Zhuǎnbō):意為“轉送播出”。這描述了技術過程,即從一個源頭(現場)接收信號,并将其分發傳輸到更廣泛的受衆。
關鍵特征:
- 同步性 (Synchronization):事件的發生與信號的傳輸、觀衆的接收幾乎是同時進行的。這是“實況”的核心體現。
- 未經編輯 (Unedited):在理想情況下,實況轉播的内容是現場的直接呈現,沒有經過後期的剪輯、修改或加工(盡管實際中可能有短暫延遲或技術切換)。
- 事件驅動 (Event-driven):通常用于特定、有明确時間點的活動(比賽、典禮、發布會等)。
- 技術依賴性 (Technology-dependent):依賴于現場采集設備(攝像機、麥克風)、傳輸網絡(衛星、光纖、互聯網)和接收終端(電視、收音機、電腦、手機)。
使用場景:
- 體育賽事(足球、籃球、奧運會等)
- 重要新聞事件(突發事件、重大慶典、政治活動)
- 音樂會、頒獎典禮等文藝演出
- 産品發布會、直播講座等
同義詞/近義詞辨析:
- 直播 (Zhíbō):在現代中文,尤其在網絡語境下,“直播”幾乎等同于“實況轉播”,使用更為廣泛。兩者常可互換。
- 現場直播 (Xiànchǎng Zhíbō):更強調信號來源于“現場”,是“實況轉播”的同義強調說法。
- 錄播 (Lùbō):與“實況轉播”相對,指播放事先錄制好的内容。
- 重播 (Chóngbō):指再次播放已經播出過的内容(可能是實況轉播的錄像,也可能是錄播内容)。
權威參考依據:
- 《現代漢語詞典》(第7版):對“實況”的解釋為“實際情況”,對“轉播”的解釋為“廣播電台、電視台播送别的電台或電視台的節目”。組合起來即指播送現場實際情況的節目。
- 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版):将 "live broadcast" 解釋為 "a radio or television programme that is sent out while the event is actually happening, not recorded first" (在事件實際發生時播出的廣播或電視節目,而非事先錄制的)。
- 《朗文當代高級英語辭典》(英英·英漢雙解)(第5版):對 "live" 在廣播/電視語境下的解釋為 "a live broadcast is seen or heard on television or radio at the same time as it is happening" (現場直播是在事件發生的同時在電視或廣播中被看到或聽到的)。
- 《廣播電視管理條例》(中國國務院令第228號):雖未直接定義“實況轉播”,但其中關于節目制作、播放、傳輸的規定,特别是涉及新聞真實性和時效性的要求,是實況轉播業務運作的法律框架基礎。
“實況轉播”的核心含義是通過技術手段,将事件現場的實時音視頻信號同步傳輸給受衆,強調信息的即時性和真實性。其标準英文對應詞為Live Broadcast 和Live Coverage。理解該詞需抓住“實況”(真實現場)和“轉播”(同步傳輸)兩個關鍵要素。
網絡擴展解釋
“實況轉播”是廣播電視領域的一個專業術語,指将正在發生的事件通過廣播或電視同步傳送給受衆的播出形式。以下是綜合多來源的詳細解釋:
核心定義
實況轉播指廣播電台、電視台等媒體機構,在事件發生的現場,通過技術手段将聲音、畫面與解說同步傳輸給觀衆或聽衆的即時傳播方式。其核心特點包括:
- 同步性:與事件發生、發展進程完全同步,無時間差;
- 現場感:通過聲音、畫面直接還原現場,增強受衆的參與感和真實體驗;
- 應用場景:常用于重大政治活動(如會議)、文體賽事(如音樂會、體育比賽)等。
與“現場直播”的關系
不同來源對兩者的定義存在一定分歧:
- 等同說:知網等權威來源認為實況轉播即“現場實況廣播”或“現場直播”,兩者為同一概念;
- 差異說:部分資料指出實況轉播可能包含播音員解說或簡單處理,而現場直播強調完全未經剪輯的即時播出。
延伸特點
- 技術依賴:需配備轉播車、衛星傳輸等設備實現信號即時處理與傳輸;
- 社會影響:通過集體觀看形成情感共鳴,激發公衆參與意識;
- 曆史發展:早期以廣播為主(如電台直播),後隨電視技術發展為音畫同步傳播。
示例說明
例如奧運會開幕式通過衛星進行全球實況轉播,觀衆雖不在現場,仍能通過實時畫面和解說感受到現場氛圍。這種形式既保留了事件的即時性,又通過專業導播與解說增強了信息傳遞效果。
(注:如需了解具體技術實現或曆史案例,可參考知網、漢典等來源的完整内容。)
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】