月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

頭腦簡單英文解釋翻譯、頭腦簡單的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

be light in the head

例句:

  1. 他肌肉發達,頭腦簡單
    He's got more brawn than brains.

分詞翻譯:

頭腦的英語翻譯:

brains; clue; head; main threads; mind; pate; skull; wit

簡單的英語翻譯:

briefness

專業解析

"頭腦簡單"是一個漢語形容詞短語,其核心含義是指一個人思維淺顯、缺乏深度、考慮問題不周全或不複雜。在漢英詞典中,它通常對應以下英文表達,但需注意其細微差别和語境:

  1. Simple-minded:這是最直接、最常用的對應詞。它強調思維直接、不複雜、容易輕信他人、缺乏批判性思考或世故。這通常是中性的描述,但有時可能帶有輕微的貶義,暗示智力或閱曆上的不足。

    • 例句:他頭腦簡單,别人說什麼都信。(He is simple-minded and believes whatever others say.)
  2. Naive / Naïve:這個詞強調因缺乏經驗、世故或判斷力而顯得天真、輕信、容易上當。它更側重于因不谙世事而導緻的單純。

    • 例句:她頭腦簡單,沒看出那是個騙局。(She was naive and didn't realize it was a scam.)
  3. Gullible:這個詞特指容易受騙、輕信他人。它更直接地指向容易被說服或欺騙的特質。

    • 例句:别那麼頭腦簡單,這種天上掉餡餅的事肯定是假的。(Don't be so gullible; such too-good-to-be-true things are definitely fake.)
  4. Uncomplicated:這個詞相對中性,指思維或性格不複雜、直接、容易理解,不一定帶有明顯的負面評價。

    • 例句:他是個頭腦簡單的人,想法都很直接。(He is an uncomplicated person with straightforward ideas.)

核心語義與使用場景:

在漢英詞典中,“頭腦簡單”主要對應simple-minded,并可根據具體語境和側重點譯為naive (天真輕信)、gullible (易受騙) 或uncomplicated (不複雜)。它描述了一種思維淺顯、缺乏深度和批判性、容易輕信的性格或認知狀态,通常帶有貶義色彩。

參考來源:

網絡擴展解釋

“頭腦簡單”是一個常用于口語的漢語詞彙,其核心含義是形容人思想單純、缺乏深度思考或邏輯分析能力。以下是綜合多個來源的詳細解析:

  1. 基本定義
    該詞指一個人思維模式較為直接,不擅長複雜推理或未充分考慮後果,常帶有“幼稚”“缺乏智慧”的負面評價。例如,提到它描述“做事不經過思考、盲目沖動”的狀态,的詞典解釋則強調“思想單純或智商不高”。

  2. 常見搭配與延伸意義
    常與“四肢發達”連用構成諺語,形成對“身體強健但思維不足”的諷刺,如和指出其用于形容“有勇無謀,隻知道蠻幹”的行為模式。這種組合也暗示了體力與腦力的失衡。

  3. 使用場景與褒貶色彩

    • 中性/貶義:多數情況下帶有批評意味,如提到它作為罵人的話,指人“容易被利用”;
    • 潛在褒義:極少數語境中可能隱含“直率單純”的特質,如提到“頭腦簡單心思單純”可作為對坦誠性格的描述,但需結合具體語境判斷。
  4. 反義詞與對比概念
    與“足智多謀”“深謀遠慮”()形成對比,後者強調周密謀劃與長遠思考能力。這種對比突顯了該詞在智力層面的局限性。

  5. 辨析注意
    需與近義詞區分:“頭腦簡單”側重思維深度不足,而“缺乏經驗”()更強調實踐經曆少;“不自量力”()則指錯誤評估自身能力,屬于不同維度的評價。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】