頭腦簡單英文解釋翻譯、頭腦簡單的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
be light in the head
例句:
- 他肌肉發達,頭腦簡單。
He's got more brawn than brains.
分詞翻譯:
頭腦的英語翻譯:
brains; clue; head; main threads; mind; pate; skull; wit
簡單的英語翻譯:
briefness
專業解析
"頭腦簡單"是一個漢語形容詞短語,其核心含義是指一個人思維淺顯、缺乏深度、考慮問題不周全或不複雜。在漢英詞典中,它通常對應以下英文表達,但需注意其細微差别和語境:
-
Simple-minded:這是最直接、最常用的對應詞。它強調思維直接、不複雜、容易輕信他人、缺乏批判性思考或世故。這通常是中性的描述,但有時可能帶有輕微的貶義,暗示智力或閱曆上的不足。
- 例句:他頭腦簡單,别人說什麼都信。(He is simple-minded and believes whatever others say.)
-
Naive / Naïve:這個詞強調因缺乏經驗、世故或判斷力而顯得天真、輕信、容易上當。它更側重于因不谙世事而導緻的單純。
- 例句:她頭腦簡單,沒看出那是個騙局。(She was naive and didn't realize it was a scam.)
-
Gullible:這個詞特指容易受騙、輕信他人。它更直接地指向容易被說服或欺騙的特質。
- 例句:别那麼頭腦簡單,這種天上掉餡餅的事肯定是假的。(Don't be so gullible; such too-good-to-be-true things are definitely fake.)
-
Uncomplicated:這個詞相對中性,指思維或性格不複雜、直接、容易理解,不一定帶有明顯的負面評價。
- 例句:他是個頭腦簡單的人,想法都很直接。(He is an uncomplicated person with straightforward ideas.)
核心語義與使用場景:
- 思維特征:指思考過程不深入、不細緻、缺乏邏輯推理或全面分析問題的能力。想法往往停留在表面,容易忽略細節、潛在風險或複雜關系。
- 性格特征:常與天真、單純、輕信、缺乏心機或世故聯繫在一起。這樣的人可能心地善良但容易受騙或被利用。
- 隱含評價:雖然有時可以中性描述一個人的直接性格,但在大多數語境下,“頭腦簡單”含有明顯的貶義,暗示智力不足、幼稚、缺乏判斷力或社會經驗。
在漢英詞典中,“頭腦簡單”主要對應simple-minded,并可根據具體語境和側重點譯為naive (天真輕信)、gullible (易受騙) 或uncomplicated (不複雜)。它描述了一種思維淺顯、缺乏深度和批判性、容易輕信的性格或認知狀态,通常帶有貶義色彩。
參考來源:
- 《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)
- 《朗文當代高級英語辭典》(Longman Dictionary of Contemporary English) - 漢英雙解部分
- 《柯林斯高級英漢雙解詞典》(Collins COBUILD Advanced Learner's English-Chinese Dictionary)
網絡擴展解釋
“頭腦簡單”是一個常用于口語的漢語詞彙,其核心含義是形容人思想單純、缺乏深度思考或邏輯分析能力。以下是綜合多個來源的詳細解析:
-
基本定義
該詞指一個人思維模式較為直接,不擅長複雜推理或未充分考慮後果,常帶有“幼稚”“缺乏智慧”的負面評價。例如,提到它描述“做事不經過思考、盲目沖動”的狀态,的詞典解釋則強調“思想單純或智商不高”。
-
常見搭配與延伸意義
常與“四肢發達”連用構成諺語,形成對“身體強健但思維不足”的諷刺,如和指出其用于形容“有勇無謀,隻知道蠻幹”的行為模式。這種組合也暗示了體力與腦力的失衡。
-
使用場景與褒貶色彩
- 中性/貶義:多數情況下帶有批評意味,如提到它作為罵人的話,指人“容易被利用”;
- 潛在褒義:極少數語境中可能隱含“直率單純”的特質,如提到“頭腦簡單心思單純”可作為對坦誠性格的描述,但需結合具體語境判斷。
-
反義詞與對比概念
與“足智多謀”“深謀遠慮”()形成對比,後者強調周密謀劃與長遠思考能力。這種對比突顯了該詞在智力層面的局限性。
-
辨析注意
需與近義詞區分:“頭腦簡單”側重思維深度不足,而“缺乏經驗”()更強調實踐經曆少;“不自量力”()則指錯誤評估自身能力,屬于不同維度的評價。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】