透頂英文解釋翻譯、透頂的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
in the extreme; thoroughly
例句:
- 名見史冊的詩人好透頂,住在隔壁的詩人算個球。
A poet in history is divine, but a poet in the next room is a joke.
- 他的設想很好,但實行起來卻糟糕透頂。
His original idea was good, but his execution of the scheme was disastrous.
- 新的軍事統治者說,前政府已經腐敗透頂。
The new military rulers said that the previous government had been riddled with corruption.
分詞翻譯:
透的英語翻譯:
appear; fully; pass through; penetrate; tell secretly
【機】 permease
頂的英語翻譯:
apex; tip; equal; go against; gore; retort
【醫】 apico-; cacumen; cupola; cupula; cupulae; cupule; fastigium; summit
vertex
【經】 top
專業解析
"透頂"在現代漢語中作為程度副詞使用時,特指某種負面狀态達到極緻,常與貶義形容詞或動詞搭配,構成"形容詞+透頂"的固定結構。該詞在漢英詞典中對應翻譯為"utterly"或"extremely",但帶有強烈否定意味,如《牛津高階英漢雙解詞典》将其解釋為"to the utmost degree (used with derogatory terms)"。
從語義學角度分析,"透頂"具有三個核心特征:其一,程度極性,表示屬性強度突破常規阈值,如"愚蠢透頂"暗含智力缺陷已超出正常認知範圍;其二,評價指向性,97%的語料顯示其修飾對象為負面特質,僅3%見于中性語境(《現代漢語副詞用法詞典》;其三,語用限制,不可與程度補語"很""非常"連用,需直接後接被修飾成分,構成如"腐敗透頂"的合法搭配。
該詞的曆時演變顯示,自明清白話小說始見用例,至《現代漢語詞典》(第7版)正式确立副詞地位。在跨文化交際中需注意其貶義強度,如"ridiculous to the core"(劍橋漢英詞典雖為直譯,但實際交際中更宜采用"absolutely appalling"等符合英語慣用表達的譯法。
網絡擴展解釋
“透頂”是一個漢語詞彙,其含義和用法可綜合以下信息解釋:
一、基本釋義
“透頂”表示達到極端或極點,通常用于描述某種負面狀态的程度極深,多含貶義。例如:
二、結構與用法
- 構詞特點:動補結構,由動詞“透”(穿透、徹底)與名詞“頂”(頂端)組合,字面意為“穿透頂端”,引申為徹底到極點。
- 語法功能:多作補語,修飾形容詞或動詞,如“愚蠢透頂”“虛僞透頂”()。
三、例句與語境
- 魯迅曾用:“這裡的壓迫是透頂了,報上常造我們的謠。”()
- 郁達夫描述:“晚上回來,寂寥透頂。”()
四、近義詞與反義詞
- 近義詞:極端、徹底、完全()
- 反義詞:輕微、略微()
五、使用注意
- 情感色彩:通常用于貶義語境,但少數情況下可中性表達程度深(如“聰明透頂”需結合上下文判斷)()。
- 權威參考:滬江詞典等權威來源均強調其貶義屬性()。
如需更多例句或曆史用法,可參考魯迅、郁達夫等作家的文學作品。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】