
【計】 delivery dialogue
deliver; mailing
dialogue
【計】 dialog
從漢英詞典角度解析,“投遞對話”可拆解為動詞+名詞結構,其核心含義需結合具體語境理解:
“投遞”的漢英釋義
指将物品或信息送至指定對象的行為,對應英文動詞“deliver”(如投遞包裹 deliver a package)或“submit”(如投遞文件 submit documents)。該動作強調傳遞的指向性與目的性(來源:《牛津高階英漢雙解詞典》)。
“對話”的漢英釋義
指雙方或多方之間的言語交流,對應英文名詞“conversation”(非正式交談)或“dialogue”(正式/有目的的交流)。其本質是信息雙向交換的過程(來源:《朗文當代高級英語辭典》)。
“投遞對話”的複合語義
作為動賓短語時,可理解為“傳遞對話内容”(deliver a dialogue),例如:
作為專業術語時,可能指向特定場景:
使用提示:該詞組非常規固定搭配,實際含義需結合上下文。若指“主動發起對話”,更地道的表達為“initiate a dialogue”;若指“傳遞對話記錄”,則宜用“deliver conversation logs”。建議使用者明确具體場景以避免歧義。
“投遞”一詞的含義及用法可綜合解釋如下:
“投遞”指将公文、信件或物品通過特定方式遞送給收件人的行為。其核心是“遞送”,強調從發送方到接收方的傳遞過程。
近義詞包括“送達”“寄遞”等,但“投遞”更強調傳遞動作的主動性。
該詞從傳統文書傳遞發展為涵蓋現代物流、信息傳輸的多場景行為,需結合具體語境理解其指向(如郵政服務、文件提交等)。
【别人正在浏覽】