月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

同歡英文解釋翻譯、同歡的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

wayzgoose

分詞翻譯:

同的英語翻譯:

alike; be the same as; in common; same; together
【醫】 con-; homo-

歡的英語翻譯:

joyous; merry; vigorously

專業解析

"同歡"是一個富有情感和文化内涵的中文詞彙,其核心含義指共同歡樂、一起分享喜悅。以下從漢英詞典釋義、文化背景及權威引用角度進行詳細解析:


一、漢語釋義與英譯對照

  1. 字面釋義

    • 同:共同、一起(together, jointly)。

      歡:歡樂、喜悅(joy, delight)。

      組合意為共享歡樂,強調群體性的愉悅體驗。

      來源:《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館,2016年。

  2. 權威英譯

    • 《新世紀漢英大詞典》(第二版)收錄譯法:
      • "rejoice together" (共同歡慶)
      • "share jubilation" (分享歡慶)

        來源:惠宇主編,《新世紀漢英大詞典》,外語教學與研究出版社,2016年。

    • 《漢英綜合大辭典》 補充譯法:
      • "communal celebration" (集體慶祝)

        來源:吳光華主編,《漢英綜合大辭典》,上海交通大學出版社,2003年。


二、文化語境與使用場景

  1. 傳統慶典

    常用于描述節日、婚禮等群體歡慶場景,如:

    “元宵之夜,萬人同歡。”

    (On the night of the Lantern Festival, thousands rejoice together.)

    來源:《中華民俗大觀》,中國旅遊出版社,2010年。

  2. 文學與詩詞

    古典文學中體現集體情感共鳴,如白居易《琵琶行》:

    “醉不成歡慘将别,别時茫茫江浸月。”

    (雖未明寫“同歡”,但反襯歡聚之珍貴。)

    來源:《全唐詩》,中華書局,1960年。


三、權威典籍與語言學參考

  1. 《漢語大詞典》 釋義:

    “同歡:一同歡樂;共享歡樂。”

    來源:羅竹風主編,《漢語大詞典》,漢語大詞典出版社,1994年。

  2. 跨文化對比(劍橋英語詞典參照):

    • 英文短語"shared merriment" 最貼近其情感内核,強調互動性喜悅。

      來源:Cambridge English Dictionary, Cambridge University Press.


四、現代應用實例


“同歡”是中文特有的集體情感表達,英譯需兼顧字面意義與文化聯想。其核心價值在于傳遞群體聯結的喜悅,在跨文化傳播中宜采用"shared celebration" 或"collective joy" 等譯法,以準确傳遞中華文化中“衆樂”的哲學理念。

網絡擴展解釋

“同歡”是一個漢語詞彙,讀音為tóng huān,以下是其詳細解釋:

一、基本釋義

二、出處與引文

  1. 古代文獻
    • 漢代蔡邕在《上始加元服與群臣上壽表》中提到:“臣妾萬國,遐迩大小,一心同歡”,強調國家上下共同慶賀的盛況。
    • 唐代李颀的《聖善閣送裴迪入京》中寫道:“清吟可愈疾,攜手暫同歡”,體現友人相聚的短暫歡樂。

三、現代使用舉例

四、近義詞與相關表達

五、補充說明

“同歡”在現代多用于節日、慶典等場合,強調群體性的情感聯結。其造句常與“共慶”“齊聚”等詞搭配,如“四海同歡”“舉國同歡”。

如需更多例句或曆史用例,可參考漢典、滬江詞典等來源(如、2、3)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】