
在漢英詞典框架下,"同等"作為形容詞使用時對應英文"equivalent"或"equal",指事物在價值、地位或效力層面具有對等性。該概念包含三個核心維度:
價值等同性(《現代漢語詞典》第7版):表示兩個事物在特定标準下具有可比較的量化價值,如"同等學曆認證"對應"equivalent academic qualification certification"。
權利對等性(《牛津法律詞典》):在法律語境中指主體享有平等待遇,如《民法典》第113條确立的民事主體"equal civil rights"原則。
效力等同性(ISO 9001國際标準):認證體系中指不同形式文件具有相同約束力,如電子簽名與手寫簽名具有"同等法律效力"。
該詞的典型搭配結構包括:"同等條件下"(under equivalent conditions)、"同等效力"(equal validity)、"同等責任"(joint and several liability)。在跨文化交際中需注意,英語"equivalent"更強調功能性對等,而漢語"同等"包含更多價值判斷成分(《漢英對比語言學》,北京大學出版社)。
“同等”是一個漢語詞彙,以下是其詳細解釋及用法分析:
指兩個或多個事物在程度、地位、條件或價值等方面處于相同級别或層次。例如:“同等機會”“同等學曆”等表述均強調事物間的對等性。
若需更多例句或具體場景分析,可參考權威詞典中的完整詞條。
【别人正在浏覽】