月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

提審囚犯出監英文解釋翻譯、提審囚犯出監的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 gaol delivery

分詞翻譯:

提審的英語翻譯:

arraign; arraignment; bring to trial; interrogation
【法】 arraign; arraignment; evocation; evoke; remove case for trial

囚犯的英語翻譯:

convict; gaolbird; jailbird; lag; prison bird; prisoner
【法】 convict; convict in prison; gaol bird; incarcerated individual
jail-bird; lag; lagger; lock stepper; prison bird; prisoner; yardbird

出的英語翻譯:

come out; exceed; go
【醫】 e-; ex-

監的英語翻譯:

inspect; prison; supervise; watch

專業解析

提審囚犯出監是司法程式中涉及被告權利保障與案件審理的重要環節。該術語包含三個核心概念:

  1. 提審(Arraignment)

    指司法機關依法将犯罪嫌疑人或被告人從羁押場所帶至法庭接受審訊的過程。根據《布萊克法律詞典》,提審是刑事訴訟中被告首次正式聽取指控并作出答辯的程式(Black's Law Dictionary, 11th ed.)。

  2. 囚犯(Prisoner)

    特指經法律程式被羁押于監獄或其他監管設施的人員,其人身自由受司法機關限制。聯合國《囚犯待遇最低限度标準規則》明确規定了囚犯在司法程式中的權利範圍(United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners)。

  3. 出監(Temporary Removal)

    指為配合案件審理需要,在嚴格監管下将囚犯暫時帶離監禁場所的行為。中國《刑事訴訟法》第262條要求此類行動需經縣級以上公安機關批準,并全程記錄執行細節。

該程式須遵循法定時限、文書審批和武裝押解三原則。國際刑事法院規約第60條亦強調,提審過程中應确保被告享有辯護權及免受不當對待的保障(Rome Statute of the International Criminal Court)。

網絡擴展解釋

根據法律術語和相關程式,“提審”與“出監”是兩個獨立的法律概念,具體解釋如下:

一、提審的含義

提審指司法機關将關押在看守所或監獄中的在押人員提出監區進行審訊的行為,主要用于以下兩種情形:

  1. 審訊程式:公安機關、檢察院或法院在案件偵查、審查或審判階段,需對在押人員進行訊問或核實證據時,需持提訊證并至少兩人執行。
  2. 上級法院審理:上級法院發現下級法院判決存在錯誤時,可依法将案件提歸自己審理,屬于審判監督程式。

二、出監的含義

出監指服刑人員因刑期屆滿、赦免或假釋而依法離開監獄的程式,具體包括:

  1. 釋放條件:需滿足刑期執行完畢、符合假釋條件或獲得特赦等法定情形。
  2. 流程步驟:
    • 監區民警帶離監區;
    • 籤署釋放證明書;
    • 領取個人物品及返程路費;
    • 公安機關憑證明辦理戶籍登記。
  3. 出監教育:釋放前需接受過渡性教育,幫助適應社會生活,降低再犯罪風險。

三、兩者的區别與關聯

“提審囚犯”是司法活動中的常規程式,而“出監”是刑罰執行完畢的法律結果,二者分屬不同環節,需結合具體案情和法律條款理解。如需進一步了解細節,可查閱《刑事訴訟法》或《監獄法》相關章節。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】