
【法】 rest the case
halt; stop; cease; close up; quit; run down; standstill
【計】 breaking; halt
【化】 put out
【醫】 arrest; lipsis; stoppage
【經】 cease; stoppage
right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【計】 P
【化】 dyad
【醫】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【經】 vs
be one's turn; deserve; ought to; should
【法】 said
case; desk; file; law case; record; table
【經】 produce evidence
在法律語境中,"停止對該案提出證據"指訴訟參與人主動終止向法庭提交證明材料的法律行為,對應的英文表述為"discontinuation of evidence submission in the case"。該術語包含三個核心要素:
程式終止性
當事人通過書面動議(motion)正式撤回舉證請求,依據《聯邦證據規則》第401條關于證據關聯性的規定,當證據無法滿足"實質性影響案件結果"的标準時,律師可能選擇終止舉證。
策略選擇性
常見于以下情形:
根據《聯邦民事訴訟規則》第41(a)條,終止舉證需經主審法官批準,并評估是否損害對方當事人的抗辯權。法院通常會要求提交《證據撤回聲明書》并舉行聽證。
"停止對該案提出證據"是一個法律術語,其英文對應表述為"rest the case"()。該短語通常用于訴訟程式中,具體含義和適用情形如下:
一、構成解析
二、法律含義 表示訴訟一方(原告或被告)已完成舉證責任,不再向法庭提交新的證據材料。這一行為将導緻:
三、程式意義 根據普通法系慣例,"rest the case"标志着:
注:由于搜索結果權威性較低,建議咨詢專業法律人士或參考《民事訴訟法》第65-68條關于舉證時限的規定,以獲取更準确的法律程式解釋。
【别人正在浏覽】