停泊所英文解釋翻譯、停泊所的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
anchorage
分詞翻譯:
停泊的英語翻譯:
anchor; berth; lie; tie up
【經】 calling
所的英語翻譯:
place; that; those
【醫】 station
專業解析
"停泊所"是一個漢語名詞,指專門供船舶停靠、系泊的固定場所或區域。其核心含義可以從漢英詞典的角度解析如下:
-
中文釋義
指供船隻停靠、錨泊或系纜的專用地點或水域。這類場所通常具備避風浪、進行裝卸作業、上下乘客、補給或臨時修整的功能。港口内的碼頭、錨地、港灣等均可視為停泊所。
-
英文對應詞 (English Equivalents)
在漢英詞典中,"停泊所"最常對應的英文翻譯是:
- Berth: 指碼頭邊供單艘船停靠的具體泊位(如碼頭泊位)。
- Mooring / Mooring place: 指供船舶系泊(通常指用錨、纜繩等固定)的場所或水域(如錨地)。
- Anchorage: 特指供船舶抛錨停泊的水域(錨地)。
- Harbor / Harbour (US/UK spelling): 廣義上指提供庇護、可供船隻停泊的港口或港灣。
- Dock / Wharf / Quay / Pier: 指具體的碼頭設施,是停泊所的重要組成部分。
-
詳細解釋與功能
"停泊所"的核心功能是為船舶提供一個安全、穩定的停靠環境:
- 安全庇護:躲避惡劣天氣(如風暴、強浪),保障船舶和人員安全。
- 作業平台:進行貨物裝卸、旅客上下船、燃料及淡水補給、垃圾處理等操作。
- 系泊固定:提供錨地或系纜設施(如系船柱、浮筒),使船舶能穩定停泊,避免漂移。
- 臨時休整:供船舶進行短期的維護、檢查或船員休整。
-
例句 (Example Sentences)
- 那艘貨輪已駛入港口的停泊所,準備卸貨。 (That cargo ship has entered theberth at the port and is ready to unload.)
- 台風來臨前,所有漁船都回到了避風港的停泊所。 (Before the typhoon hit, all fishing boats returned to themooring place in the sheltered harbor.)
- 外海錨地是大型船舶常用的停泊所。 (The offshoreanchorage is a commonmooring place for large vessels.)
參考來源:
- 釋義與翻譯主要參考《現代漢語詞典》(第7版)及《牛津英漢雙解詞典》(第9版)中關于“停泊”、“泊位”、“錨地”、“港口”等相關詞條的釋義和對應英文翻譯。
- 功能描述基于航海及港口管理的一般知識,可參考專業文獻如《港口與航道工程》或國際海事組織(IMO)相關指南中關于港口設施和船舶安全停泊的論述。
網絡擴展解釋
“停泊所”這一詞彙在常見漢語詞典中并未作為固定詞組收錄,但可以拆解為“停泊”+“所”進行組合解釋,并結合曆史或現代語境推測其含義:
一、詞義解析
-
停泊
指船隻靠岸停留,既包含短期停靠(如裝卸貨物),也涵蓋長期駐留(如維修)。該詞最早見于北魏文獻,如《水經注》中“停泊于此”,後廣泛用于描述船舶停靠狀态。
-
所
表示特定功能的場所或機構,如“派出所”“研究所”。
二、組合含義推測
根據字面組合,“停泊所”可能指代以下兩種場景:
- 船隻停泊場所
即供船舶停靠的碼頭、港口或錨地,類似于“停車場”對應車輛的停放功能。例如古代文獻中提及的“開水路,停泊于此”(《水經注》)。
- 古代管理機構(可能性較低)
若與“河泊所”混淆,則指明清時期管理漁業稅收的官方機構。但“停泊所”無明确曆史記載,此推測需謹慎采納。
三、使用建議
該詞非常用詞彙,建議根據具體語境判斷:
- 若描述現代船隻停靠點,可直接使用“港口”“碼頭”等明确詞彙。
- 若涉及古代文獻,需結合上下文确認是否與“河泊所”相關。
擴展閱讀:關于停泊的具體分類,唐代詩人白居易曾用“遇勝時停泊”描寫旅途中的短暫停留(《山路偶興》)。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】