月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

提名英文解釋翻譯、提名的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

name; nominate; nomination; put up
【法】 momination

相關詞條:

1.nomination  2.putup  3.referral  4.nominatesbfor  5.name  

例句:

  1. 某女士已被提名任董事職務[任命為新董事]。
    Ms X has been named for the directorship/named as the new director.
  2. 到現在已提名多少人了?
    How many nominations have there been (ie How many people have been nominated) so far?
  3. 他被提名為行政總裁的事被董事會批準了。
    His nomination as chief executive was approved by the board.
  4. 她已被提名為總統候選人。
    She had been nominated as candidate for the presidency.
  5. 誰将獲得總統提名
    Who will get the nomination for president?

分詞翻譯:

提的英語翻譯:

bring up; carry; lift; mention; raise; refer to; tote

名的英語翻譯:

express; fame; famous; first name; firstname; forename; reputation
【法】 praenomen

專業解析

在漢英詞典中,"提名"對應的英文翻譯為nomination,指在正式場合通過推薦程式将個人或作品列入候選名單的行為。該詞由動詞"提"(raise)與名詞"名"(name)構成,強調通過書面或口頭形式提出候選對象的過程。

根據《現代漢語規範詞典》,提名包含三個核心要素:(1) 必須由具備推薦資格的主體提出,(2) 需遵循特定章程或法律程式,(3) 最終結果需經權威機構确認。例如在學術獎項評選中,通常要求兩名以上教授聯名籤署推薦信方可啟動提名流程。

牛津高階英漢雙解詞典指出,英語中nomination既可用作可數名詞(a nomination for the Nobel Prize),也可轉化為動詞形式(to nominate a candidate)。其搭配介詞常見為"for"(表示被提名對象)和"by"(表示提名主體),如"nomination for Best Actor by the Academy"。

在比較語言學層面,漢語"提名"較英語nomination更強調程式的莊重性。中國人事制度中的幹部提名需經過民主推薦、組織考察等環節,而西方選舉制度中的政黨提名往往通過初選機制完成。這種差異反映了不同政治文化對"提名"内涵的塑造作用。

網絡擴展解釋

“提名”是一個漢語詞語,讀音為“tí míng”,其含義和用法可綜合以下方面解釋:

1.基本含義

指在選舉、評選或選拔等活動中,提出某人或某事物作為候選人或參賽者。例如,在選舉前推薦候選人姓名,或在獎項評選中提出入圍名單。

2.詳細解釋

3.使用場景

常見于政治選舉(如總統候選人提名)、獎項評選(如奧斯卡提名)、組織職務選拔(如董事提名)等正式場合。

4.曆史典故

源自《宋書·良吏傳·陸徽》,記載朱萬嗣因德行被提名入仕,體現古代對人才選拔的重視。

5.英文對應

譯為“nominate”,如“Ms. X has been nominated for the director position”(某女士被提名擔任董事職務)。

總結來看,“提名”既包含傳統的人才推薦含義,也涵蓋現代選舉、評選及籤署名字等多元用法,需結合具體語境理解。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】