月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

貼标籤于英文解釋翻譯、貼标籤于的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

attach a label to; label

相關詞條:

1.label  

分詞翻譯:

貼的英語翻譯:

adhibit; allowance; glue; keep close to; paste; stick
【醫】 strap
【經】 put up

标籤的英語翻譯:

label; tag; tally; ticket
【計】 tab; tagging
【化】 label; tag
【醫】 label
【經】 label; tag

于的英語翻譯:

for; of; to; when

專業解析

"貼标籤于"在漢英詞典中的核心釋義可概括為:通過黏貼動作将帶有标識信息的物質載體附加于特定對象。其深層含義包含三個維度:

一、物理操作層面 指用膠質物将紙質、塑料等材質的标籤固定在物體表面,常見于商品标識、檔案管理場景。牛津大學出版社《漢英對照現代漢語詞典》将其英譯為"affix a label to",強調物理黏貼動作與目标物的空間關系。

二、信息标注功能 标籤作為信息載體,承擔分類、說明或警示功能。劍橋詞典指出該短語對應"tag something with..."結構,如"tag the specimen with identification code"(給樣本貼識别碼标籤),體現其信息标注特性。

三、隱喻延伸用法 在語言學領域,該短語可隱喻認知分類行為。Collins COBUILD詞典解析其引申義為"categorize conceptually",如社會心理學中的群體歸類現象。但此用法多采用"label"單獨作動詞,需注意語境差異。

網絡擴展解釋

“貼标籤”是一個具有雙重含義的詞彙,其解釋需結合具體語境:

一、字面含義

指在物品或文件上附加标示信息的标籤。例如:

二、比喻含義

抽象層面的分類行為,常見于社會、心理等場景:

  1. 簡單化歸類:對複雜事物或人進行非黑即白的判斷,例如将性格内向者直接歸類為“孤僻”();
  2. 刻闆印象影響:心理學中的“标籤效應”表明,被貼上标籤的個體可能無意識地向标籤暗示的方向發展(如被定義為“差生”的學生可能自我放棄)()。

三、使用場景對比

類型 示例 典型場景
實體标籤 服裝吊牌、藥品說明書 商業、工業領域()
抽象标籤 “學霸”“花瓶”“地域黑”等社會性評價 人際交往、輿論分析()

四、注意點

過度使用抽象标籤可能導緻認知偏差,建議在評價事物或人時注重具體分析,避免教條化歸類()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】