月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

提出未承諾或否認有契約上的義務的答辯英文解釋翻譯、提出未承諾或否認有契約上的義務的答辯的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 non assumpsit

分詞翻譯:

提出的英語翻譯:

bring forward; advance; lodge; put forward; raise; set forth; submit
【經】 propose; put in; submission; submit

未承諾的英語翻譯:

【法】 without engagement

或的英語翻譯:

either; maybe; or; perhaps
【計】 OR

否認的英語翻譯:

deny; disaffirm; disavow; negate; renounce; repudiate; sublate; traverse
【醫】 negation
【經】 disaffirmance

有的英語翻譯:

have; add; exist; possess
【法】 possession

契約的英語翻譯:

bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【經】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed

上的英語翻譯:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【醫】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

義務的英語翻譯:

devoir; duty; incumbency; mortgage; obligation; onus; volunteer
【經】 engagements; liability; obligation

答辯的英語翻譯:

answer; rejoin; rejoinder; reply; reply to a charge
【法】 ad respondendum; answer; answer the charge; comment on appeal; defence
defend oneself; paper book; plea; plea in abatement; plead; rejoinder
render an account of; reply

專業解析

在普通法體系中,"提出未承諾或否認有契約上的義務的答辯"(拉丁文:non assumpsit)屬于特殊抗辯形式,指被告在民事訴訟中既不承認也不否認契約義務的存在。這種答辯策略源于英國普通法傳統,現仍保留于部分英美法系司法管轄區,其核心功能在于将舉證責任完全轉移給原告方。

根據《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)的定義,該答辯屬于"概括否認"(general denial)範疇,要求原告必須完整證明契約成立要件、義務範圍及違約事實。美國聯邦最高法院在Bell Atlantic Corp. v. Twombly案中明确指出,此類答辯須符合《聯邦民事訴訟規則》第8條規定的"簡短且明确的抗辯"标準,否則可能面臨法院駁回風險。

從程式法角度分析,該答辯的法律效果體現為兩方面:一是構成對契約關系存在與否的"技術性質疑",二是觸發《聯邦證據規則》第301條關于舉證責任分配的強制規定。紐約州上訴法院在Kimmell v. Schaefer判例中強調,被告采用該策略時需注意不得違反"真實陳述義務",否則可能承擔僞證罪刑事責任。

實務中,該答辯常見于證據不足的初期訴訟階段,常與《聯邦民事訴訟規則》第12條"動議駁回起訴"程式配合使用。英國法律委員會在《民事訴訟程式改革報告》(2022年修訂版)建議,現代訴訟中應謹慎運用該傳統抗辯,以避免違反《民事訴訟規則》第16.5條要求的"實質性回應"義務。

網絡擴展解釋

“提出未承諾或否認有契約上的義務的答辯”是普通法中的一個法律術語,對應的英文表述為non assumpsit。其核心含義可拆解為以下三點:

  1. 法律性質
    該答辯屬于民事訴訟中被告的防禦性主張,特指被告既未明确承認(未承諾)也未直接否認原告主張的契約義務存在。這種表述常見于英美法系國家的違約訴訟場景,與普通法中的“違約之訴”(action of assumpsit)相對應。

  2. 法律效果
    通過此答辯,被告實際上将舉證責任轉移給原告,要求原告必須證明契約關系的存在及具體義務内容。若原告無法充分舉證,被告可免于承擔相應責任。這與我國《民事訴訟法》中“誰主張誰舉證”的原則有相似邏輯。

  3. 程式意義
    根據搜索結果中多份資料(如、),無論被告是否進行答辯,法院均會繼續審理案件。但被告選擇此類答辯時,可能影響法官對證據鍊完整性的判斷,尤其在缺乏書面契約的情況下,原告需提供其他佐證(如履約行為、通信記錄等)。

補充說明:該術語現已較少使用,現代法律實踐中更多通過“否認合同關系成立”或“主張合同無效”等具體抗辯事由來實現類似效果。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】