
bouncer
"跳躍的人"在漢英詞典中對應的英文翻譯為"jumper",其含義根據語境可分為三個層次:
基礎定義
指通過下肢發力實現身體騰空的動作執行者,常見于田徑運動中如跳高(high jump)或跳遠(long jump)的專業運動員。例如:"The young jumper broke the national record"(這位年輕的跳躍者打破了全國紀錄)。
擴展語義
在日常語境中可指代任何進行跳躍動作的個體,包含非專業場景如兒童遊戲、動物行為等。該詞也用于描述具有彈跳特性的物體,如某些機械裝置中的彈簧部件。
文化差異
需注意英語中"jumper"在英式英語中另有"針織毛衣"的釋義,與中文直譯存在歧義。因此實際翻譯時需結合上下文,建議補充動作描述如"jumping person"以避免誤解。
在語言學研究中,"jumper"的詞源可追溯至16世紀英語動詞"jump",原意為"突然移動",後衍生出名詞化職業指稱。
根據多個權威詞典和語言資料,"跳躍的人"可以從以下幾個層面解釋:
一、基本詞義 "跳躍"指兩腳用力離開地面向上或向前騰躍的動作(《漢典》),"跳躍的人"即指完成這種動作的主體。該詞既可用于具體動作描述,也可引申為精神狀态的表現。
二、具體應用場景
三、英文對應詞 英語中對應"jumper"一詞,包含雙重含義:
四、文化隱喻 在漢語語境中常被用來比喻:
建議需要更專業的運動學術定義時,可參考《漢典》等權威詞典來源獲取标準解釋。
【别人正在浏覽】