月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

調味英文解釋翻譯、調味的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

flavor; relish; sauce; season

相關詞條:

1.seasoning  2.flavourtreating  3.relish  4.addspiceto...  5.blendingofflavour  6.sauce  

例句:

  1. 變化是生活的調味品。
    Variety is the spice of life.
  2. 肉飯常在調味湯裡加有肉、殼水生動物或蔬菜煮的蒸米飯
    A steamed rice dish often with meat, shellfish, or vegetables in a seasoned broth.
  3. 調味汁已經乳化了。
    The sauce has emulsified.
  4. 清淡的蔬菜常以辛辣的沙司調味
    Bland vegetables are often served with a piquant sauce.
  5. 酸果蔓常被用來做成調味醬。
    Cranberries are often used for ****** sauce.

分詞翻譯:

調的英語翻譯:

melody; mix; move; suit well; transfer
【計】 debugging mode

味的英語翻譯:

flavour; odor; sapidity; sapor; smell; taste
【醫】 sapidity; sone; taste

專業解析

在漢英詞典中,“調味”對應的英文解釋為“seasoning”,指通過添加鹽、香料、醬料等物質改善食物味道的烹饪行為。根據《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版),該詞作動詞時譯為“to season”,強調通過添加佐料使食物適口的過程;作名詞時指“seasoning”,包含調味料本身及其使用方法的雙重含義。

《朗文當代高級英語辭典》特别指出,專業烹饪領域存在兩種應用場景:基礎調味(basic seasoning)指烹饪過程中添加鹽、糖等基礎調料,複合調味(compound seasoning)則涉及預先調配的混合醬料如五香粉、咖喱粉。這種釋義體系在中國社會科學院語言研究所編著的《現代漢語詞典》(第7版)中得到印證,詞典中“調味”被明确定義為“烹調中用來除去異味、增加美味的過程”。

從語言學角度分析,《新世紀漢英大詞典》通過對比揭示該詞的語義延伸,既包含物理層面的味覺調整(flavor adjustment),也涵蓋比喻層面的氛圍營造(如“給生活調味”的文學表達)。這種跨文化釋義方法在劍橋大學出版社的《漢英雙解烹饪詞典》中表現為對東西方調味差異的系統闡述,如中式調味的“五味調和”理念與西式香草使用的對比研究。

網絡擴展解釋

“調味”指在烹饪過程中通過添加調料或其他食材調整食物的味道,使其更可口。以下是詳細解釋:

一、基本含義 “調味”源自漢語詞彙,拼音為“tiáo wèi”,本義是通過調和調料來改善食物的滋味。例如《論衡》中提到“酸則沃之以水,淡則加之以鹹”,即通過調整酸堿平衡來優化口感。

二、核心作用

  1. 去異增香:通過添加調味品掩蓋食材的腥、膻等異味,同時提升鮮味和香氣。
  2. 調和風味:将主料、輔料與調料結合,經過理化變化形成獨特風味。例如用糖、醋調和酸甜口感。

三、常用方法 根據食材和需求選擇不同方式:

四、應用場景

如需更完整的分類或曆史背景,可參考漢典()或愛問教育等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】