月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

田園英文解釋翻譯、田園的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

countryside

相關詞條:

1.fieldsandgardens  2.hacienda  

例句:

  1. 這條高速公路破壞了農村的田園美景。
    The expressway mars the beauty of the countryside.

分詞翻譯:

園的英語翻譯:

garden

專業解析

田園在漢英詞典中的核心釋義為"rural scenery; countryside; idyllic life",既指自然地理環境,也隱喻恬淡的生活意境。其具體含義分層如下:


一、自然地理意義

指與城市相對的鄉村地貌,包含田野、園圃等自然景觀。

英文對應詞:

  1. Countryside(泛指鄉村地域)

    來源:《牛津英漢漢英詞典》

  2. Pastoral landscapes(強調牧歌式風景)

    來源:《柯林斯高階英漢雙解詞典》


二、文化意象與精神象征

  1. 歸隱生活的象征

    源自中國古典文學(如陶淵明"田園詩"),代表遠離塵嚣、返璞歸真的理想生活狀态。

    英譯:Idyllic life(田園詩般的閑適生活)

    例:

    "他向往田園生活" → He yearns for an idyllic life.

    來源:《漢英大詞典(第3版)》吳光華主編

  2. 農業文明的載體

    體現農耕文化中的和諧自然觀,如"田園綜合體"(rural complex)。

    來源:《現代漢語詞典(漢英雙語版)》


三、權威典籍中的定義佐證

  1. 《漢英詞典》(第三版):

    田園(tiányuán):

    • n. fields and gardens; countryside
    • adj. pastoral; idyllic

      來源:外語教學與研究出版社

  2. 《中華漢英大詞典》:

    強調"田園"蘊含的哲學意境,英譯側重"rustic charm"(鄉野情趣)與"bucolic tranquility"(田園靜谧)。

    來源:複旦大學出版社


四、文學語境中的延伸

在英語文學中,pastoral一詞直接呼應漢語"田園"的審美意象,如:

華茲華斯的詩歌描寫湖區田園(Lake District pastorals),與陶淵明異曲同工。

來源:《英國浪漫主義詩歌史》


結論:

"田園"的漢英對譯需兼顧三重維度:

  1. 地理實體(countryside/rural areas)
  2. 文化符號(pastoral/idyllic)
  3. 精神歸隱(retreat from urban turmoil)

    其豐富涵義在跨文化翻譯中需依托具體語境選擇對應詞,以傳遞自然之美與人文之韻的統一。

網絡擴展解釋

“田園”一詞的詳細解釋如下:


一、基本定義

  1. 字面含義
    指田地和園圃的合稱,即用于耕種的農田(田)與種植果蔬花木的園地(園)。
  2. 廣義延伸
    泛指農村、鄉野或自然風光秀麗的鄉村地區,強調與城市的對立。

二、文化意象與引申義

  1. 理想化的鄉村生活
    常被用來象征甯靜、純樸、遠離喧嚣的生活方式,如“田園詩”“田園文學”等,體現對自然與和諧的向往。
  2. 曆史與文學中的意義
    • 中國古代詩詞中,田園多寄托隱逸情懷(如陶淵明《歸去來兮辭》“田園将蕪胡不歸”)。
    • 也反映農耕社會的勞動場景與豐收喜悅(如《史記》中“田園極膏腴”)。

三、使用場景與示例

  1. 描述環境
    • 例句:“綠樹成蔭的田園風光令人心曠神怡”。
  2. 表達情感
    • 例句:“他厭倦都市,渴望歸隱田園”。

四、相關詞彙


五、補充說明

現代語境中,“田園”還可指代生态旅遊、農家樂等貼近自然的生活方式。其内涵既包含地理空間,也承載文化審美與精神追求。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】