月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

甜蜜英文解釋翻譯、甜蜜的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

honey; sweet; treacle

相關詞條:

1.saccharinity  2.sweetness  3.treachery  

例句:

  1. 甜蜜的幻想掠過他的腦際。
    Sweet fancies flitted through his mind.
  2. 他帶着一個甜蜜的夢從床上起來,希望聖誕節合家團聚。
    He gets up with a sweet dream, hoping to have a family reunion at Christmas.
  3. 什麼也不能推動一個按鐘頭收費的人,對他的平靜的心情來說,時間的消逝是多麼甜蜜啊。
    Nothing can move a man who is paid by the hour; how sweet the flight of time seem to his calm mind.
  4. 今天我的心是在想家了,在想着那跨過時間之海的那一個甜蜜的時候。
    My heart is homesick today for the one sweet hour across the sea of time.

分詞翻譯:

甜的英語翻譯:

sweet
【醫】 gluco-; glyco-

蜜的英語翻譯:

honey; sweet

專業解析

"甜蜜"是一個常用漢語形容詞,其核心含義與英語中的"sweet"高度對應,但文化内涵和用法存在差異。以下是基于漢英詞典角度的詳細解析:

一、語義核心

  1. 味覺體驗

    指糖或蜜的滋味,如"甜蜜的水果"。對應英文"sweet",強調愉悅的味覺感受。

    來源:《現代漢語詞典》(第7版)

  2. 情感隱喻

    引申為幸福、溫馨的情感狀态,如"甜蜜的回憶"。英文同樣用"sweet"表達,如"a sweet memory",但需注意搭配差異(中文可直接修飾抽象名詞,英文常需結構轉換)。

    來源:牛津英漢雙解詞典

二、詞性組合特征

三、文化引申差異

  1. 婚姻象征

    中文"甜蜜"常特指婚戀幸福(如"新婚甜蜜"),英文"sweet"較少單獨承載此義,需用"sweet marital life"等明确表述。

    來源:《漢語文化詞彙學》

  2. 童年關聯

    英語中"sweet childhood"強調美好,而中文"甜蜜童年"更突出無憂無慮的幸福感,情感濃度更高。

    來源:劍橋英漢雙語詞典

四、使用場景對比

中文用例 英文適配表達
甜蜜的負擔 sweet burden (直譯保留隱喻)
苦澀中的甜蜜 sweetness in bitterness
甜蜜素(食品添加劑) Sodium cyclamate (專業術語無情感義)

來源:新世紀漢英大詞典

網絡擴展解釋

“甜蜜”是一個形容詞,主要包含以下含義和用法:

一、基本釋義

  1. 味覺描述
    指味道甜美,常用于形容食物或飲品,如“甜蜜的糕點”。
  2. 情感體驗
    形容幸福、愉快、舒適的感受,如“甜蜜的回憶”“甜蜜的生活”。相較于近義詞“甜美”,“甜蜜”的情感色彩更濃烈。

二、文學與日常應用

  1. 文學作品中的引用
    • 瞿秋白《亂彈·忏悔》中描述青年對未來的幻想為“甜蜜的幻夢”。
    • 巴金在《春天裡的秋天》中用“甜蜜的話”形容親密關系中的語言。
  2. 日常場景
    多用于形容愛情、親情、友情等情感互動,如“戀愛中的甜蜜”“家庭生活的溫馨甜蜜”。

三、近義詞與反義詞


四、例句參考

  1. “他們相視一笑,空氣中彌漫着甜蜜的氣息。”
  2. “童年的回憶像一顆糖,永遠帶着甜蜜的味道。”

如需更多例句或完整文獻來源,。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】