
【化】 load factor
fill; fill in; fill in the blanks
【計】 fill; pad-out; padding
【化】 filling; loading; packing
【經】 padding
element; factor; ingre***nt
【化】 factor
【醫】 factor; moment
【經】 factor
在漢英詞典語境中,"填充因素"指翻譯過程中為滿足目标語言結構需求而添加的輔助性語言成分。這一概念在跨語言轉換中具有雙重特性:
句法補償機制
常見于漢譯英時補充主語、連詞或時态标記,例如将"下雨了"譯為"It has started raining",通過添加主語"it"和完成時态助動詞,符合英語主謂結構的強制要求(《現代漢語語法學》,商務印書館)。
語義顯性化過程
漢語隱含的邏輯關系在英語中需顯性表達,如"勤洗手,防疾病"譯為"Washing hands frequently can prevent diseases",通過情态動詞實現建議功能的等效傳遞(中國翻譯協會,CATTI官方指南)。
文化調適策略
特定文化負載詞翻譯時,常采用"核心詞+同位語"的填充結構,例如"粽子"譯為"zongzi (glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves)",通過補充解釋實現文化概念的跨文化傳播(《跨文化交際翻譯原則》,北京大學出版社)。
該術語的學術定義可追溯至翻譯學者Baker提出的"explicitation hypothesis"理論框架,強調目标語文本的信息冗餘度普遍高于源語文本的規律性特征(Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation, Routledge)。
"填充因子"(Fill Factor)是數據庫索引管理中的一個重要參數,主要用于控制索引頁的數據存儲密度。以下是綜合多個來源的詳細解釋:
填充因子是索引頁創建時預留空間的比例,取值範圍為0-100%(默認0,等同于100%)。例如,設置80%表示每個索引頁初始填充80%數據,剩餘20%空間用于後續數據插入或更新。
提示:實際設置需結合數據更新頻率、查詢模式及存儲成本綜合評估。可通過
ALTER INDEX
語句調整填充因子,并定期重建索引以優化性能。
【别人正在浏覽】