甜菜絲英文解釋翻譯、甜菜絲的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【化】 cossette; diffusion chips; diffusion cosettes
相關詞條:
1.cossette 2.diffusioncossettes 3.beetslices 4.beetchips 5.beetcossettes 6.beetstrips
分詞翻譯:
甜的英語翻譯:
sweet
【醫】 gluco-; glyco-
菜的英語翻譯:
dish; vegatable
【醫】 Limnanthemum nymphoides
絲的英語翻譯:
a threadlike thing; a tiny bit; silk; thread
【醫】 fila; filament; filamentum; filum; silk; wire
【經】 silk
專業解析
甜菜絲釋義
甜菜絲是一個中文名詞短語,指将甜菜根(一種根莖類蔬菜)切成細條狀或絲狀的食材或成品。其核心含義可以從以下角度理解:
-
詞語構成與字面意思:
- 甜菜 (Tiáncài): 指甜菜(Beta vulgaris),特别是其肥大的肉質根莖,即甜菜根(Beetroot)。它富含糖分(尤其是蔗糖),是制糖的重要原料之一,也可作為蔬菜食用。
- 絲 (sī): 在這裡用作名詞後綴或量詞,表示物體被切成細長條的形狀,類似于“絲線”的形态。常見的類似用法有“土豆絲”、“胡蘿蔔絲”、“肉絲”等。
- 因此,“甜菜絲”的字面意思就是将甜菜根切成細絲狀。
-
實際應用與語境:
- 烹饪原料: 甜菜絲最常見的是作為一種烹饪前的加工形态。将甜菜去皮後,用刀或擦絲器切成細絲,便于後續的烹饪處理,如涼拌、快炒或作為沙拉配料。
- 成品菜肴: 它也可以指代以甜菜絲為主要成分制成的菜肴名稱,例如“涼拌甜菜絲”。
- 加工食品: 在食品工業中,“甜菜絲”也可能指經過特定工藝(如腌制、脫水)處理的甜菜根絲狀産品,但作為基礎形态的稱呼,“切絲”是最普遍的理解。
-
漢英對應:
- 最直接的翻譯:Shredded beetroot (英式英語) 或Shredded beets (美式英語)。 “Shredded” 準确地描述了“切絲”的動作和結果形态。
- 其他可能譯法 (根據具體語境):
- Beetroot julienne: 使用烹饪術語“julienne”(細切絲),更強調專業的切工形狀。
- Beet strips: 譯為“甜菜條”,雖然“strips”通常比“shreds”略粗,但在非嚴格區分時也可使用。
- (Dish name): 如果是菜肴,則翻譯為具體菜名,如Shredded Beetroot Salad (甜菜絲沙拉)。
權威參考來源
- 《現代漢語詞典》(第7版): 對“甜菜”的定義為:“二年生草本植物,葉子叢生,有長柄,花綠色。根肥大,圓錐形或紡錘形,肉質,含糖分多,是制糖的主要原料之一。也叫糖蘿蔔。” 對“絲”作為後綴/量詞表示細長條狀物的用法有明确說明。
- 《牛津英漢漢英詞典》: 提供“beetroot” (英) / “beet” (美) 作為“甜菜(根)”的标準對應詞,以及“shred”作為“切碎、切成細條”的動詞釋義。
- 專業烹饪文獻: 如《專業烹饪》、《蔬菜烹饪大全》等,會詳細介紹包括甜菜在内的各種蔬菜的加工方法,其中“切絲”(shredding/julienne)是基礎刀工之一。例如,美國烹饪學院(Culinary Institute of America)的教材中普遍使用“shredded vegetables”這一術語。
- 食品加工标準: 相關食品加工規範或标準(如某些地區的蔬菜加工品标準)可能會對“絲”狀産品的粗細有具體定義或描述。
網絡擴展解釋
甜菜絲的解釋可分為以下兩個層面:
一、學術定義
根據名詞解釋類資料,甜菜絲指将甜菜根(又稱紅甜菜)經過加工處理後切成的細絲狀食材。甜菜根本身是藜科甜菜屬植物的肉質根莖,富含維生素C、纖維素及葉酸等營養成分,常用于食品加工或烹饪。
二、烹饪應用
在餐飲領域,甜菜絲特指以甜菜根為主要原料制作的涼拌菜肴:
- 制作方式:甜菜根去皮後擦成細絲,可生食或焯水處理
- 調味特色:常用鹽、糖、醋、芝麻油調配酸甜口味,冷藏後口感更爽脆
- 擺盤裝飾:撒白芝麻和香菜提升風味與視覺美感
- 食用場景:作為開胃前菜或素食配菜,適合追求健康飲食的人群
注:内容與甜菜絲無關,已排除在解釋範圍外。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】