月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

特别裁決英文解釋翻譯、特别裁決的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 special verdict

分詞翻譯:

特别的英語翻譯:

especially; in particular; particularly; specialties
【法】 ad hoc

裁決的英語翻譯:

adjudication; arbitrament
【經】 adjudication; arbitral award; arbitrament; award; findings

專業解析

特别裁決(Special Verdict)是普通法系中一項重要的司法程式概念,指陪審團在審判中僅對案件事實問題作出認定,而将法律適用權保留給法官的裁決形式。其核心特征體現為以下三方面:

  1. 事實與法律的分離性

    根據《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)的定義,特别裁決要求陪審團僅回答法官提出的具體事實問題(如“被告是否存在過失行為”),不涉及法律結論。這種分工機制源于普通法傳統中對法官法律專業性的尊重,例如英國《1875年司法法案》第34條已确立該原則。

  2. 程式嚴謹性

    美國《聯邦民事訴訟規則》第49條明确規定,特别裁決需通過書面質詢書(interrogatories)形式完成,法官須提前向陪審團提供經雙方律師認可的事實問題清單。此程式要求保障了裁決的客觀性與可審查性。

  3. 應用場景特殊性

    中國《民事訴訟法》第155條規定的"特殊裁定"雖名稱相近,但制度内涵不同。特别裁決主要適用于英美法系國家複雜商業訴訟或侵權糾紛,如産品責任案件中需要區分設計缺陷與使用過錯的情形。其優勢在于避免陪審團因法律知識不足導緻的裁判偏差。

權威參考來源

網絡擴展解釋

“特别裁決”是法律術語,指在特定情況下針對具體事實或争議作出的專門裁定。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義
    特别裁決(special verdict)指在司法或仲裁程式中,僅對案件中的關鍵事實問題作出認定,而不直接涉及法律適用或最終結論。例如在普通法體系中,陪審團可能僅對事實争議進行裁決,法律適用則由法官完成。

  2. 與普通裁決的區别

    • 特别裁決:聚焦事實認定(如“被告是否實施了某行為”),需結合法律條款才能形成最終判決。
    • 普通裁決(general verdict):同時包含事實認定與法律結論(如直接判定“被告有罪”)。
  3. 應用場景
    常見于以下情況:

    • 案件事實複雜,需單獨明确争議點;
    • 法律適用存在分歧,需先确定事實基礎;
    • 仲裁程式中用于分階段解決争議。
  4. 法律效力
    根據《魏書》等古籍記載,裁決需“剖判如流”,特别裁決作為程式環節,其事實認定部分具有約束力,但需與法律條款結合才能産生終局效力。

擴展閱讀:在法國司法體系中,特别裁決可能涉及“依法撤銷原判”(annuler un verdict)等程式。建議通過法律詞典或案例庫獲取更具體的應用實例。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】