月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

逃避處所英文解釋翻譯、逃避處所的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

bolt-hole

分詞翻譯:

逃避的英語翻譯:

escape; evade; elude; flee; runaround; shift off; shirk; weasel from
【機】 relief

處所的英語翻譯:

location

專業解析

"逃避處所"是一個相對罕見的漢語詞組,其核心含義需結合字義與語境理解。作為漢英詞典釋義,該詞可解析為:

逃避處所 (táobì chùsuǒ)

指為躲避災禍、責任或不利處境而前往或藏匿的地點。強調主動逃離行為與目标地理位置的結合。英文對應概念為"place of refuge" 或"refuge",具體譯法需依上下文調整。


一、語義拆解與權威釋義

  1. "逃避" (táobì)

    指主動避開不願面對的人、事或責任。《現代漢語詞典》(第7版)定義:"躲開不願意或不敢接觸的事物"。英文常譯作evade,escape, 或shirk(特指責任)。

    例:逃避現實 (escape from reality)

  2. "處所" (chùsuǒ)

    指具體的場所或地點。《漢語大詞典》釋義:"地方;所在地"。英文對應place,location,site。

    例:居住處所 (dwelling place)


二、跨文化語境下的使用場景

該詞多用于文學、法律或社會學文本,例如:


三、權威參考與學術佐證

  1. 《現代漢語詞典》(商務印書館)

    對"逃避"的釋義強調主動回避行為,為理解該詞組提供基礎語義框架。

  2. 《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Languages)

    将"refuge"譯為"避難所",與"逃避處所"的核心概念高度契合。

  3. 《漢語大詞典》(上海辭書出版社)

    收錄"處所"的古漢語用例(如《後漢書》),印證其指代具體空間的内涵。


四、英文譯法的語境適配建議

中文原句 推薦英文譯法 適用場景
山洞成為難民的逃避處所 The cave served as arefuge for refugees. 災害/戰争避難
他總把酒吧當作逃避處所 He treats bars asescape havens. 心理逃避(非正式表達)
警方搜查嫌疑人的逃避處所 Police searched for the suspect'shideout. 犯罪藏匿

"逃避處所"的本質是行為動機(逃避)與空間載體(處所)的結合,需通過具體語境判斷其情感色彩(中性/貶義)。在漢英轉換時,需根據逃避對象(危險/責任/現實)選擇refuge,hideout,retreat 等對應詞,以精準傳遞文化内涵。

網絡擴展解釋

“逃避處所”可以拆分為“逃避”和“處所”兩部分理解,以下是詳細解釋:

一、詞語解析

  1. 逃避(táo bì)

    • 核心含義:指主動躲開不願面對的人、事或責任,帶有主觀回避性。例如《後漢書》記載的“逃避追蹤者”,或韓愈文中的“不敏之誅,無所逃避”。
    • 行為特點:既包含物理層面的逃離(如躲避風雨),也包含心理層面的退縮(如逃避困難)。
  2. 處所(chǔ suǒ)

    • 字面釋義:指具體的場所、地點,如“避世隱居的場所”。

二、組合含義

“逃避處所”可理解為為逃避現實或責任而選擇的藏身之地,例如:

三、使用建議

該詞并非現代常用固定搭配,需結合具體語境理解。若用于文學創作,可參考古籍中“避所”“避處”等類似表達,增強語境適配性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】