月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

you bet是什麼意思,you bet的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用解釋

當然

常用詞典

  • 當然;肯定地

  • 例句

  • Would you like this piece of pie? You bet!

    你想吃這塊派嗎 當然

  • Would you bet on the future of this man?

    你要對這個人的未來下賭注嗎?

  • You bet I'll follow him, if it's dark, Huck.

    要是天黑的話,哈克,我準會跟着他。

  • You bet your life it will fall.

    你打賭它會掉下。

  • God says, You bet I care!

    上帝說:當然關心!

  • Are you going to go? you bet!

    “你準備走嗎?”“說的對!”

  • 專業解析

    "you bet" 是一個常用的英語口語短語,主要用于表達強烈的肯定、同意或保證,相當于中文裡的“當然”、“沒問題”、“包在我身上”或“你說得對”。其核心含義是對某事非常确定或非常願意去做某事。

    詳細解釋:

    1. 強烈的肯定與同意:

      • 這是最常見的用法。當對方提出一個說法、請求或問題時,用 "you bet" 來回應,表示你完全同意、确認或認為那是理所當然的。它比簡單的 "yes" 或 "okay" 語氣更強烈、更熱情、更口語化。
      • 例句: "Can you help me with this?" - "You bet!" (“你能幫我這個嗎?” - “當然可以!”)
      • 例句: "That was a great movie, wasn't it?" - "You bet!" (“那部電影很棒,對吧?” - “沒錯!”)
    2. 強調确定性:

      • 用來強調你對某事的絕對确信,沒有絲毫懷疑。相當于“肯定”、“毫無疑問”。
      • 例句: "Are you sure he's coming?" - "You bet he is!" (“你确定他會來?” - “他肯定會來!”)
    3. 回應感謝:

      • 有時也用于回應别人的感謝,相當于“不客氣”、“樂意效勞”,表達幫助對方是件很自然或很樂意做的事情。
      • 例句: "Thanks for your help!" - "You bet! Anytime." (“謝謝你的幫助!” - “不客氣!隨時效勞。”)

    來源與背景:

    這個短語起源于賭博用語。“Bet” 本身的意思是“打賭”。當你說 "you bet" 時,字面意思是“你可以為此下注”,引申為“這件事如此确定,你完全可以押錢賭它會發生/是真的”。這種用法強調了說話者的高度自信和承諾。隨着時間的推移,它逐漸脫離了賭博的語境,成為日常口語中表達強烈肯定和同意的常用語 。

    "You bet" 是一個非正式但非常有表現力的口語短語,傳遞出熱情、确定和樂于助人的态度。它主要用于:

    參考來源:

    網絡擴展資料

    “You bet”是英語口語中常見的表達,主要用于強調肯定或同意,以下是詳細解釋:

    1.核心含義

    2.語境擴展

    3.同義詞與用法

    4.注意事項

    通過以上解析,可以更靈活地根據對話場景使用這一表達。如需更多例句或用法對比,可參考權威詞典或語料庫(如、2、9)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    a variety ofsympathizecrookedsnugsupplicateautisticerroneouslyhopefulsoozedosmesthesiashoppedstripstattooedunequitablevideotapesyehaperture functioncaustic limeflake graphitehighland barleymetallic lustertubular pileUnited States Armywork withcaracolitecelannafragipanisoscopemerrythoughtcations