yard sale是什麼意思,yard sale的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用解釋
庭院舊貨出售
常用詞典
庭院舊貨出售
例句
Some buyers may appreciate the evolution of Ebay from a giant yard sale to a gargantuan mall.
一些買家可能會欣賞易趣從一個巨大的庭院拍賣演變成一個巨大的購物中心
No one came to the yard sale.
沒有人來到這庭院銷售。
It's a 3 yard sale in a drawer.
那是一場在抽屜裡上演的“大甩賣”。
And a statewide yard sale will be held.
還會舉行全州範圍内的宅前銷售。
A flea market is similar to a yard sale, only bigger.
跳蚤市場類似于庭院售舊貨,隻不過規模大一點。
A one day yard sale can often produce a significant amount of money.
一天的現場銷售會往往能給你帶來數目可觀的錢。
專業解析
"Yard Sale"(庭院甩賣)是一個源自美國的複合詞,指個人或家庭在自家前院、後院、車庫或車道上,将不需要的二手物品(如家具、衣物、書籍、玩具、家居用品等)陳列出來進行低價出售的活動。其核心在于處理閑置物品、回收部分成本,并帶有社區交流性質。
詳細解釋:
-
定義與核心概念:
- "Yard"(庭院): 指進行銷售的具體地點,通常是住宅附屬的戶外私人空間,如草坪、車道或車庫。這區别于在公共場所或商店内的銷售。
- "Sale"(銷售/甩賣): 指以低于原價或市場價的價格出售物品的行為,強調“處理”和“清倉”的目的。
- 組合含義: "Yard Sale" 特指在私人住宅庭院範圍内舉辦的、以處理家庭閑置物品為目的的臨時性二手商品銷售活動。它是個人或家庭層面的一種小規模、非正式的舊貨交易形式。
-
典型特征與場景:
- 物品來源: 出售的物品絕大多數是賣家自己或家庭不再需要或使用的二手物品,來源清晰(來自賣家自身)。
- 地點: 活動在賣家私人住宅的戶外區域(前院、後院、車道、車庫内)舉行。
- 目的: 主要目的是清理空間、處理閑置物品、回收少量現金,而非盈利性商業行為。環保(物品再利用)和社區互動也是常見動機。
- 時間: 通常是臨時性、短期的活動,常在周末(尤其是周六上午)舉行,持續數小時至一天。
- 價格: 物品标價非常低廉,象征性收費居多,買家可以讨價還價。
- 宣傳: 通常通過在當地社區張貼手寫告示、利用社區公告闆、地方報紙分類廣告或線上社區論壇(如 Craigslist, Nextdoor)發布信息,有時僅在路邊放置指示牌。
- 氛圍: 氛圍輕松、非正式,帶有鄰裡社交屬性。
-
相關或類似概念:
- Garage Sale(車庫甩賣): 與 Yard Sale 含義幾乎完全相同,常可互換使用。細微差别在于 Garage Sale 可能更強調在車庫内或車庫門口進行,而 Yard Sale 更強調在庭院草坪上。但在實際使用中,界限非常模糊。
- Tag Sale(标籤甩賣): 在美國東北部更常用,意思與 Yard Sale/Garage Sale 基本相同。名稱源于每件物品上通常會貼上價格标籤。
- Moving Sale(搬家甩賣): 特指因搬家而舉行的庭院/車庫甩賣,目的是在搬遷前大量處理帶不走的物品。
- Estate Sale(遺産甩賣): 通常指在某人去世或搬入護理機構後,處理其全部或大部分家産(包括家具、收藏品等)的銷售活動。規模通常比 Yard Sale 大,物品價值可能更高,常由專業公司組織。
- Flea Market(跳蚤市場): 是多個賣家聚集在公共或租賃場地(非私人住宅)進行的較大規模二手商品集市,賣家可能是個人也可能是小商販,更具商業性。
- Rummage Sale(清倉義賣): 通常由教會、學校或其他非營利組織舉辦,出售捐贈物品,所得款項用于慈善或組織運營,地點常在組織場地内而非私人庭院。
-
文化與社會意義:
- 循環經濟: 是物品再利用(Reuse)的重要形式,符合環保理念。
- 社區紐帶: 為鄰裡間提供了非正式的社交機會。
- 經濟實惠: 為買家提供了以極低成本購買所需物品的途徑。
- 美國生活文化: 是北美(尤其美國)非常普遍且具有文化特色的一種生活方式,常被視為夏季或周末的典型活動。
引用參考:
- 《牛津英語詞典》 将 "Yard Sale" 定義為 "a sale of used household or personal items held on the seller's own premises, typically outdoors." (在賣家自家場所,通常在戶外,出售用過的家庭或個人物品的銷售活動)。來源:Oxford English Dictionary (權威詞典定義)。
- 《韋氏詞典》 提供了類似的定義:"a sale of used household belongings held on the seller's own property." (在賣家自家房産上出售用過的家庭物品的銷售活動)。來源:Merriam-Webster Dictionary (權威詞典定義)。
- 美國文化研究普遍将 Yard Sale/Garage Sale 視為一種獨特的社區實踐和消費文化現象,體現了實用主義、節儉精神和鄰裡互動。來源:General knowledge of American social customs (基于對美國社會習俗的普遍認知)。
網絡擴展資料
yard sale 的詳細解釋如下:
1. 定義與核心概念
yard sale(庭院舊貨售賣)是美國一種獨特的個人二手物品交易形式,指家庭将閑置物品(如衣物、家具、書籍等)擺放在庭院、車庫或門廊進行低價售賣的活動。其核心特點包括:
- 場景:多在私人住宅的戶外空間(如院子、車庫)舉辦,常見于周末或搬家前。
- 物品性質:既有二手舊物,也有未使用的新品,價格低廉且可議價,部分商品最終可能免費贈送。
- 文化意義:體現“物盡其用”的環保理念,同時兼具社交屬性,吸引社區居民互動。
2. 名稱與相關術語
在不同地區或場景中,yard sale 有多種别稱,但本質相同:
- garage sale(車庫售賣):物品陳列于車庫内。
- moving sale(搬家清倉):搬家前處理不便攜帶的大件物品。
- porch sale(門廊售賣):利用住宅門廊作為展示區。
- estate sale(遺産清理):因屋主去世或房屋出售而進行的物品清倉。
3. 流程與物品類型
- 籌備階段:
- 通過手寫廣告、社區公告闆或線上平台(如 Craigslist)發布時間、地點和商品清單。
- 在路口放置指示牌或氣球吸引路人。
- 商品範圍:
- 日常用品:衣服、玩具、廚房用具、工具等。
- 大件物品:家具、健身器材、嬰兒推車等。
- 特殊商品:收藏品、古董、藝術品(可能“撿漏”高價物品)。
- 交易特點:
- 買家可議價,臨近結束時價格可能大幅下降甚至免費。
- 現金交易為主,無需繳稅(非商業行為)。
4. 文化與社會功能
- 環保與節儉:通過循環利用減少浪費,符合美國人對二手商品的包容态度。
- 社區互動:成為鄰裡交流的契機,部分家庭聯合舉辦以擴大規模。
- 教育意義:
- 英語教材中常作為文化案例,幫助學生了解美國生活方式。
- 兒童通過參與學習買賣技巧和財商。
5. 與中國消費觀對比
- 美國:注重實用主義,二手交易普遍且無“面子”負擔。
- 中國:更偏好新品,二手市場(如閑魚)雖發展迅速,但線下類似yard sale 的活動較少。
例句與實用場景
- 日常對話:
"Let's check out the yard sale this weekend—maybe we'll find a vintage lamp!"(周末去庭院售賣逛逛,說不定能淘到複古台燈!)。
- 文化描述:
Yard sales in autumn are especially popular, with families decluttering before winter.(秋季的庭院售賣尤為活躍,許多家庭在冬季前清理雜物)。
通過以上分析,yard sale 不僅是經濟行為,更是美國社會文化的重要縮影,反映了環保理念、社區精神與消費習慣的獨特融合。
别人正在浏覽的英文單詞...
come in foramplybabelizebirdsclausescurednebulosityneighboringredefinedshirksstopgaptangerinecelestial mechanicsChrysler Buildingcondensation polymerizationfor luckfreak accidentsafety razorSamsung Electronicsstatutory agentsupporting systemtransmitted waveafflightanimachaperonagedentilendosporousforequarterhomostrobemesotrocha