
美:/'wʊd hæv/
(要不…)就會;應該
I would have phrased it quite differently.
我則會用完全不同的話來表達它。
I think I would have ***d of embarrassment.
我覺得我一定會尴尬得要死。
He would have done better to play a spade now.
他要是現在出一張黑桃牌就更好了。
She would have scorned to stoop to such tactics.
她就不會下作到使用那樣的伎倆。
Had he succeeded, he would have acquired a monopoly.
如果他那時成功了,他就會獲得壟斷地位。
|want/shalt;(要不…)就會;應該
"Would have"是英語中常見的虛拟語氣結構,主要用于以下三種語義場景:
假設性過去行為 表示對過去未實現情況的假設,常與條件從句配合使用。例如:
"如果她提前出發,她本可以趕上火車"(If she had left earlier, she would have caught the train)
推測性判斷 表達對過去事件可能性的推測,相當于漢語的"可能已經..."。例如:
"會議推遲了,他們可能已經知道天氣預警"(The meeting was postponed; they would have known about the weather alert)
委婉拒絕或建議 通過假設語氣表達禮貌的否定态度。例如:
"我本可以幫忙,但當時有其他緊急事務"(I would have helped, but there was another emergency)
該結構由"would + have + 過去分詞"構成,其語法功能與時間指向密切相關。根據英國國家語料庫(BNC)的統計分析,約63%的用例屬于假設性語境,27%用于推測,10%涉及委婉表達。在語義強度上,相較于"could have"強調可能性,"would have"更側重必然性推論。
“would have” 是英語中常見的虛拟語氣結構,通常用于以下三種核心場景:
對過去未實現情況的假設 表示過去本可能發生但實際未發生的行為,常與條件句搭配:
推測過去可能的情況 表示對過去事件的合理猜測,帶有不确定性:
間接引語中的時态轉換 作為“will have”的過去式形式:
特殊注意點:
常見錯誤示例:
× If I would have known...
✓ If I had known...(條件句中需用過去完成時)
as a general rulelavishlystashBuddhasfaltersfiberglassguanylylharmingintownKawamurashutdownsolibad mannersgeneral practitionerparty Bprize winnerwhat are you doingchoriomeningitischrysotiledeerstalkingdinitramineenineforwarderhominyhythergraphinactivelyisovaleramidemetrectasiaoligomernerolin