
n. 身外之物
The group forswears all worldly possessions.
這個團體放棄一切塵世財物。
When dead, we lose all our worldly possessions .
我們死後就喪失了所有世間的財産。
They are willing to sign away their entire worldly possessions.
他們願意籤字放棄所有財産。
She forsook her worldly possessions to devote herself to the church.
她抛棄世上的財物而獻身教會。
She forsook her worldly possessions to devote herself to the church.
抛棄世上的財物而獻身教會。
“Worldly possessions”是一個英語複合詞,由“worldly”(世俗的、物質的)和“possessions”(財産、所有物)組成,通常指個人擁有的物質財富或實體資産,包括金錢、房産、衣物、家具等與日常生活相關的物品。其核心含義強調對物質層面的依賴或追求,與精神、宗教或抽象價值形成對比。
物質性與世俗性
該詞常被用于宗教或哲學讨論中,例如佛教教義指出,過度執着于“worldly possessions”會阻礙精神解脫(參考《長部·大般涅槃經》中對“無所有”的論述)。基督教《聖經》馬太福音6:19-21也提到“不要為自己積攢財寶在地上”,将“worldly possessions”與短暫價值相關聯。
社會學視角
社會學家Max Weber在《新教倫理與資本主義精神》中分析,某些文化将積累“worldly possessions”視為勤奮或上帝恩典的象征,這種觀念影響了現代經濟體系。
文學隱喻
作家梭羅在《瓦爾登湖》中通過簡樸生活實驗,批判工業化社會對“worldly possessions”的盲目追逐,主張回歸自然與心靈富足。
此術語在不同語境中可能隱含批判或中性描述,需結合具體文本判斷其情感傾向。
“Worldly possessions”是一個英語名詞短語,其含義和用法可結合多個權威詞典解釋如下:
該短語既可用于日常描述財産(如遺囑中“he left all his worldly possessions to his daughter”),也承載着批判物質主義的隱喻色彩。
【别人正在浏覽】