
成功地;大大地;砰地一聲;熱氣騰騰地
The door swung shut with a bang.
門砰地一聲關上了。
The party went with a bang.
聚會十分圓滿。
She slammed the door with a bang.
她砰地一聲關上門。
Her career began with a bang in 1986.
她的事業在1986年轟轟烈烈地開始了。
The team won their last four games, ending the season with a bang.
該隊赢了最後四場比賽,給本賽季畫了一個亮麗的句號。
|with success/with flying colors;成功地;大大地;砰地一聲;熱氣騰騰地
“with a bang”是一個英語習語,常用于描述某事物以“引人注目、充滿活力或成功的方式”發生,尤其強調事件的開端或結尾具有強烈影響力。以下是其詳細解析:
該短語字面含義與“bang”(巨響、爆炸聲)相關,比喻通過巨大的聲音或能量吸引注意力。例如:
成功啟動
表示項目、活動等開局順利且效果顯著。例:
“科技公司的新年計劃以一場突破性技術展示拉開帷幕”(Oxford English Dictionary)。
戲劇性結束
形容某事物以高潮或意外方式收尾。例:
“系列電影最終章憑借震撼劇情收官”(Collins English Dictionary)。
該短語在新聞标題和廣告中高頻出現,例如“音樂節以創紀錄觀衆數火爆開幕”(The Guardian報道案例),反映社會對“爆發式成功”的價值認同。
通過以上分析可見,“with a bang”的核心在于傳遞“通過強烈表現實現顯著效果”的語義,其權威釋義與廣泛用例均印證了這一語言現象的實用性與文化關聯性。
"with a bang" 是一個英語短語,具有以下兩種核心含義:
表示突然發出巨響的動作,常見于物理碰撞或爆炸場景。例如:
表示熱烈、成功或引人注目的狀态,多用于形容事件或行為的開端/結尾:
成功的複出或啟動
"The retired boxer came back with a bang."(退役拳擊手以轟動方式複出)
強調東山再起時的高調與影響力。
聲勢浩大的發生
"The winter storm began with a bang."(暴風雪以猛烈之勢開始)
描述自然現象的劇烈起始狀态。
高效或劃算的成果
在商業語境中可表示“高性價比”,如 "This project gave us more bang for the buck."(該項目物超所值)
可通過查看更詳細例句與用法對比。
【别人正在浏覽】