
祝你好運
Wish you good luck!
祝你好運!
A: I wish you good luck!
A:祝你好運!
Come on. I wish you good luck.
加油吧。祝你好運。
I wish you good luck this year!
希望你有個幸運的一年!
I wish you good luck for future.
我希望你今後好運。
|mud in your eye;祝你好運
"wish you good luck" 是由英語動詞短語構成的祝福表達,其核心含義是通過主動傳遞積極期望,表達對他人未來行動的善意支持。根據語言學研究,該短語包含三個語義層次:
在跨文化交際中需注意:部分文化(如日本)更傾向使用間接表達(例如"がんばって"),而地中海文化則常結合手勢(如意大利的"cornuto"手勢)增強祝福效力。語言學家David Crystal在《英語語言百科全書》中強調,該短語的時态選擇(持續使用現在時而非過去時)是其保持情感即時性的關鍵語法特征。
“Wish you good luck”是一個英語常用短語,用于表達對他人順利或成功的祝願。以下是詳細解析:
1. 逐詞含義
2. 短語整體意義 直譯為“祝願你有好運氣”,常用于:
3. 語法結構
4. 同義表達對比 | 短語 | 使用場景 | 正式程度 | |------|----------|----------| | Good luck! | 日常口語 | 簡潔中性 | | Best of luck! | 書面/正式場合 | 較正式 | | Break a leg! | 表演藝術領域 | 俚語 |
5. 文化注意事項
該短語適用于絕大多數非宗教場合,傳遞友好支持的态度,但若對方明确不信運氣(如某些宗教或文化背景),可改用“Wish you success”等替代表達。
【别人正在浏覽】