
美:/'waɪp ʌp/
擦幹淨;擦掉
Wipe up the mess with a cloth.
拿塊抹布把那些髒東西擦掉。
Please wipe up the spilt milk.
請把濺出來的牛奶擦幹淨。
You should wipe up slops first.
你應先把污水揩掉。
Please wipe up the spilled milk.
請将溢出的牛奶擦幹淨。
Wipe up spills immediately.
馬上把灑出來的東西擦掉。
|scrub out/rub off;擦幹淨;擦掉
"wipe up" 是一個英語短語動詞,主要有兩層含義,具體含義取決于使用的語境:
擦幹,擦淨(液體): 這是最常見的意思。指用布、紙巾或海綿等物品徹底擦掉并吸收灑落或殘留的液體(如水、飲料、湯汁、油漬等),使其表面恢複幹燥或清潔。它強調的是清理液體殘留物的動作,通常發生在液體被打翻或濺出之後。
(用食物)刮淨(醬汁等): 這個意思相對少見一些,主要用于烹饪或用餐場景。指用一片面包、一塊土豆或其他食物(通常是可以吸收醬汁的食物)刮幹淨盤子、鍋或碗裡剩餘的醬汁、湯汁或食物殘渣,以便吃掉或清理幹淨。它強調的是利用食物本身來清理容器内壁。
總結關鍵點:
參考來源:
“Wipe up” 是一個動詞短語,常見于日常英語中,主要用于描述擦拭液體或徹底清理表面的動作。以下是詳細解釋:
及物動詞:後接具體擦拭對象(如液體、碎屑)。
例句:Can you wipe up the coffee stains on the counter?(你能擦掉台面上的咖啡漬嗎?)
不及物動詞:單獨使用,隱含清理某區域的液體或污垢。
例句:After cooking, I need to wipe up.(做完飯後,我需要擦幹淨台面。)
與 “clean up” 對比:
“Clean up” 泛指全面清潔(如整理房間),而 “wipe up” 特指擦拭液體或小範圍污漬。
例句:Clean up your room(整理房間) vs. Wipe up the water(擦幹水漬)。
與 “mop up” 對比:
“Mop up” 通常指用拖把清理大面積液體,而 “wipe up” 動作更小、更局部。
recordenflameexternalizelustrumpusastrologersdisconnectsMexicanmidtownpurplestsilencingSSTAEngel coefficientfront windshieldport of destinationsending endsingular valuealbusbisabolanebubalcolourcastdemantoiddysopsiafolacinfraternisegrensmatricesmetathrombiniodizedmultiservice