
vi. (因疼痛或痛苦而)面部扭曲,退縮(wince 的過去式和過去分詞)
He winced as the dog nipped his ankle.
狗咬了他的腳腕子,疼得他龇牙咧嘴。
He winced as a sharp pain shot through his leg.
腿上一陣劇痛,疼得他龇牙咧嘴。
He winced as a sharp pain shot through his left leg.
他左腿一陣劇痛疼得他直龇牙咧嘴。
Every time he put any weight on his left leg he winced in pain.
每當他的左腿受力時,他就會疼得龇牙咧嘴。
Okay, he replied and winced as she dabbed the cotton swab over the gash.
當她用棉籤輕擦他的傷口時,他應了一聲“行了”,還躲了一下。
“winced”是動詞“wince”的過去式,指因突然的疼痛、不適或情緒波動而短暫地退縮、皺眉或表現出輕微的身體反應。該詞常用于描述對物理疼痛(如受傷或觸碰傷口)或心理不適(如尴尬、恐懼)的下意識反應。例如,當聽到刺耳的聲音或目睹令人不悅的場景時,人可能會“wince”。
根據《牛津英語詞典》,“wince”的詞源可追溯至中古英語“winchen”,意為“突然移動或退縮”,與法語“guincher”(閃避)相關,強調動作的短暫性和非自主性。梅裡亞姆-韋伯斯特詞典進一步指出,該詞常與介詞“at”搭配使用,如“She winced at the memory”(她因回憶而面露痛苦)。
在語言應用中,“winced”與“flinch”有細微區别:前者側重面部表情或局部身體反應(如嘴角抽動、閉眼),後者更多指全身性退縮。劍橋英語詞典通過例句“He winced as the nurse cleaned the wound”(護士清理傷口時他皺了下眉)說明了其典型使用場景。
文學作品中,該詞常被用于刻畫人物心理。例如J.K.羅琳在《哈利·波特》系列中描寫角色聽到伏地魔名字時“winced”,生動傳遞了恐懼與創傷感。這種用法印證了詞彙在表達細微情感反應時的有效性。
"Winced" 是動詞wince 的過去式,表示因突然的疼痛、不適或情緒波動(如尴尬、恐懼等)而短暫地面部抽動或身體退縮的動作。以下是詳細解釋:
核心含義
指因疼痛、不適或負面情緒(如尴尬、厭惡)引發的短暫、不由自主的生理反應,通常表現為面部肌肉收縮(如皺眉、眯眼)或身體輕微後縮。
例句:She winced when the doctor touched her bruised arm.(醫生碰到她淤青的手臂時,她疼得縮了一下。)
情感引申
也可用于描述因心理不適(如聽到尖銳批評、目睹尴尬場景)而産生的類似反應。
例句:He winced at the memory of his awkward speech.(回想起自己尴尬的演講,他不由得皺起眉頭。)
如果需要更多例句或語境分析,可以進一步提問哦!
【别人正在浏覽】