
美:/'ˈwɪɡɪŋ/
GMAT
n. 責備;責罵
v. 給…戴假發;使發狂(wig的ing形式)
I'll try, but it's been wigging out recently.
我盡量,不過它最近有點不穩。
He got a wigging for being out late last night.
回來太遲而被罵了一頓。
big wig
[俚語]要人,大人物,大亨
wig out
激動;發狂
wigs on the green
打架;激烈争論
n.|blame/talking-to;責備;責罵
"wigging" 是英語中的口語化表達,主要有兩層含義:
1. 嚴厲責備(英式英語常用) 該詞源自19世紀英國俚語,指上級對下屬的正式斥責,常見于職場或軍隊場景。例如:"The manager gave him a stern wigging for missing the deadline"(經理因他錯過截止日期而嚴厲斥責)。這種用法現多保留在傳統英式表達中。
2. 情緒失控(現代俚語演變) 受美國俚語"wig out"影響,當代流行文化中衍生出"have a wigging"的短語,形容因壓力或意外産生的劇烈情緒反應。例如流行歌手Ariana Grande在采訪中提到:"I totally had a wigging when I lost my passport"(我弄丢護照時完全崩潰了)。這種用法在社交媒體和青少年群體中更為常見。
該詞的語義演變反映了語言跨文化傳播的特性,從最初的權威性訓斥延伸出更具情感張力的現代含義。《柯林斯英語詞典》将其标注為"informal British"的同時,也收錄了新興的泛英語圈使用趨勢。
"Wigging" 是一個多義詞,具體含義需結合語境理解:
1. 名詞:責備/責罵
這是該詞最常見且廣泛使用的含義,尤其在英式俚語中,指嚴厲的批評或斥責。例如:
2. 動詞:作為 "wig" 的現在分詞
此時需根據 "wig" 的動詞含義進一步區分:
詞源補充:名詞 "wigging" 的責備含義可能源自19世紀英國俚語,原指法官戴假發(象征權威)時的斥責行為,後引申為一般性責罵。
建議:日常使用中優先采用其名詞含義(責備),動詞用法需謹慎結合語境,避免歧義。
【别人正在浏覽】